"during filling" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء الملء
        
    • أثناء التعبئة
        
    during filling, the temperature of the non-refrigerated liquefied gas shall fall within the limits of the design temperature range. UN ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم.
    during filling, the temperature of the refrigerated liquefied gas shall be within the limits of the design temperature range. UN ويجب أثناء الملء أن تكون درجة حرارة الغاز المسيل المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم.
    (b) For other closed cryogenic receptacles, the test pressure shall be not less than 1.3 times the maximum internal pressure of the filled receptacle, taking into account the pressure developed during filling and discharge. UN في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ.
    Maximum allowable working pressure (MAWP) means the maximum effective gauge pressure permissible at the top of the shell of a loaded portable tank in its operating position including the highest effective pressure during filling and discharge; UN ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به هو ضغط لا يقل عن أعلى قيمة من قيم الضغط التالية مقاساً عند قمة وعاء الصهريج في وضع التشغيل بما في ذلك أعلى ضغط فعال أثناء التعبئة والتفريغ؛
    For substances handled under elevated temperature conditions the design temperature shall be not less than the maximum temperature of the substance during filling, discharge or transport. UN أما بالنسبة للمواد التي تجري مناولتها في درجات حرارة مرتفعة فإنه يجب ألا تقل درجة حرارة المصممة عن أقصى درجة حرارة للمادة أثناء التعبئة أو التفريغ أو النقل.
    t = actual temperature of the substance during filling (in °C); when this temperature is unknown, let t = 15 °C: UN t = درجة الحرارة الفعلية للمادة أثناء الملء )ºس(؛ وعندما تكون هذه الدرجة غير معروفة لتكن t = ٥١ºس:
    in which df and dr are the densities of the liquid at the mean temperature of the liquid during filling and the maximum mean bulk temperature during transport respectively. UN حيث rd وfd هما كثافة السائل عند متوسط درجة حرارة السائل أثناء الملء المتوسط اﻷقصى لدرجة حرارة الحمولة أثناء النقل على التوالي.
    6.6.3.5.4 For filling and discharge bottom openings of portable tanks intended for the transport of flammable and/or toxic non-refrigerated liquefied gases the internal stop-valve shall be a quick closing safety device which closes automatically in the event of unintended movement of the portable tank during filling or discharge or fire engulfment. UN ٦-٦-٣-٥-٤ بالنسبة للفتحات القاعية لملء وتفريغ الصهاريج النقالة المزمع استخدامها لنقل غازات مسيلة غير مبردة لهوبة و/أو سمية يكون الصمام الحابس الداخلي عبارة عن وسيلة أمان سريعة اﻹغلاق تغلق أوتوماتيا في حالة أي حركة غير مقصودة للصهريج النقال أثناء الملء أو التفريغ أو اﻹحاطة بالنيران.
    (b) For other closed cryogenic receptacles, the test pressure shall be not less than 1.3 times the maximum internal pressure of the filled receptacle, taking into account the pressure developed during filling and discharge. UN (ب) في حالة الأوعية القرية المغلقة الأخرى، لا يقل ضغط الاختبار عن حاصل ضرب 1.3 في الضغط الداخلي الأقصى للوعاء المملوء، على أن يؤخذ الضغط الناشئ أثناء الملء والتفريغ بعين الاعتبار.
    NOTE: In relation to pressure-relief devices of closed cryogenic receptacles, MAWP means the maximum effective gauge pressure permissible at the top of a loaded closed cryogenic receptacle in its operating position including the highest effective pressure during filling and discharge. UN ملحوظة: في حالة وسائل تنفيس الضغط في الأوعية المبردة المغلقة يعني الضغط الأقصى المسموح به الضغط الأقصى المسموح به عند قمة وعاء مبرد مغلق مملوء في وضعه التشغيلي العادي، بما في ذلك أقصى ضغط فعال أثناء الملء والتفريغ.
    t = actual temperature of the non-refrigerated liquefied gas during filling(°C); when this temperature is unknown, let t=15°C. UN t = درجة الحرارة الفعلية للغاز المسيل غير المبرد أثناء الملء )º س(؛ وعندمــا تكــون هــذه الدرجـة غير معروفة لتكن t = ٥١º س:
    (a) For closed cryogenic receptacles with vacuum insulation, the test pressure shall not be less than 1.3 times the sum of the maximum internal pressure of the filled receptacle, including during filling and discharge, plus 100 kPa (1 bar); UN في حالة الأوعية المبردة المغلقة بعزل تفريغي لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية المليئة، بما في ذلك أثناء الملء والتفريغ، زائد 100 كيلوباسكال (1 بار)؛ (أ)
    " (i) the absolute vapour pressure (in bar) of the substance at 65 °C (at the highest temperature during filling, discharge or transport for elevated temperature substances transported above 65 °C), minus 1 bar; and " UN " `1` الضغط البخاري المطلق (بوحدات بار) للمادة عند درجة حرارة 65ْ س (أو عند أعلى درجة حرارة أثناء الملء أو التفريغ أو نقل المواد مرتفعة الحرارة فوق درجة 65ْ س) مطروحاً منه 1 بار "
    (a) For closed cryogenic receptacles with vacuum insulation, the test pressure shall not be less than 1.3 times the sum of the maximum internal pressure of the filled receptacle, including during filling and discharge, plus 100 kPa (1 bar); UN (أ) في حالة الأوعية القرية المغلقة ذات العزل الهوائي، لا يقل ضغط الاختبار عن حاصل ضرب 1.3 بالضغط الداخلي الأقصى للوعاء المملوء، سواء أثناء الملء أو التفريغ، مضافاً إليه 100 كيلوباسكال (1 بار)؛
    In the case of UN 1001 acetylene, dissolved, the total of the mass of the empty receptacle, the fittings and accessories not removed during filling, the porous material, the solvent and the saturation gas expressed to two significant figures rounded down to the last digit followed by the letters " KG " ; UN (ك) في حالة الأسيتيلين UN 1001 المذاب إجمالي كتلة وعاء الضغط الفارغ والتجهيزات والتوابع التي تنزع أثناء الملء والمادة المسامية والمذيب والغاز المشبع، معبراً عنها برقمين معنويين مقربين حتى آخر رقم ويليها الحرفان " KG " ؛
    In the case of UN 3374 acetylene, solvent free, the total of the mass of the empty receptacle, the fittings and accessories not removed during filling and the porous material expressed to two significant figures rounded down to the last digit followed by the letters " KG " . UN (ل) في حالة الأسيتيلين UN 3374، الخالي من المذيب، إجمالي كتلة الوعاء الفارغ والتجهيزات والتوابع التي لا تنزع أثناء الملء والمادة المسامية، معبراً عنها برقمين معنويين مقربين حتى آخر رقم ويليها الحرفان " KG " .
    In (k) and (l): Insert " , any coating, " after " during filling " and replace " two " with " three " in the first sentence. UN في (ك) و(ل): تُدرَج " وأي طلاء " بعد " أثناء الملء " ويستعاض عن العبارة " برقمين معنويين مقربين حتى آخر رقم ويليهما الحرفان " KG " " بالعبارة " بثلاثة أرقام معنوية مقربة حتى آخر رقم ويليها الحرفان " KG " " .
    The shut-off device closest to the jacket shall be a quick closing device, which closes automatically in the event of unintended movement of the portable tank during filling or discharge or fire engulfment. UN وتكون وسيلة الايقاف اﻷقرب من الغلاف من النوع السريع اﻹغلاق، الذي يغلق أوتوماتياً في حالة الحركة غير المقصودة للصهريج النقال أثناء التعبئة أو التفريغ أو اﻹحاطة بالنيران.
    (a) the maximum effective gauge pressure allowed in the shell during filling or discharge; or UN )أ( الضغط المانومتري الفعال اﻷقصى المسموح به في وعاء الصهريج أثناء التعبئة أو التفريغ؛ أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus