| during her visit to the country, the Special Representative had found that the action plans and their implementation were satisfactory. | UN | وكانت الممثلة الخاصة قد لاحظت، خلال زيارتها لهذا البلد، أن خطط العمل وُضعت ونُفذت بطريقة مرضية. |
| during her visit to Tucson, Arizona, the Special Rapporteur met with representatives of the Mexican authorities. | UN | والتقت خلال زيارتها توكسون في أريزونا بممثلي السلطات المكسيكية. |
| during her visit, she travelled to Georgetown and surrounding communities. | UN | وسافرت أثناء زيارتها إلى جورجتاون والمجتمعات المحلية المحيطة بها. |
| Counsel states that it is not correct to say that the author did not have any difficulties with the authorities during her visit in 1991. | UN | ويصرح محامي الدفاع بأنه من غير الصحيح القول بإن صاحبة البلاغ لم تواجه أية صعوبات مع السلطات أثناء زيارتها في عام ١٩٩١. |
| during her visit to Afghanistan, the Special Rapporteur received credible reports of suspected homosexuals being buried alive during the Taliban period. | UN | وخلال زيارتها لأفغانستان، تلقت المقررة الخاصة تقارير موثوقة عن دفن مثليين جنسيا مشتبه فيهم وهم أحياء أثناء فترة طالبان. |
| Wherever possible, relevant quantitative and qualitative information is sourced to the documents made available to the Special Rapporteur during her visit. | UN | وحيثما تسنى تنسب المعلومات الكمية والنوعية إلى الوثائق التي أتيح للمقررة الخاصة الاطلاع عليها خلال زيارتها. |
| She commended the cooperation shown by all the parties during her visit to the occupied territories and hoped that further progress could be made. | UN | وأثنت على التعاون الذي أبداه كل الأطراف خلال زيارتها للأراضي المحتلة وأعربت عن الأمل بتحقيق المزيد من التقدم. |
| during her visit to Colombia, the High Commissioner also took the opportunity to make comments and recommendations. | UN | وتمكنت المفوضة السامية أيضاً، خلال زيارتها للبلد، من تقديم ملاحظاتها وتوصياتها. |
| during her visit to Sierra Leone, the High Commissioner also offered to provide technical assistance for the establishment of the Commission. | UN | واقترحت المفوضة السامية أيضا خلال زيارتها لسيراليون تقديم المساعدة التقنية لإنشاء اللجنة. |
| during her visit, she met with acting Prime Minister and Secretary 1 of the State Peace and Development Council. | UN | والتقت خلال زيارتها برئيس الوزراء بالنيابة والسكرتير الأول للمجلس الحكومي للسلام والتنمية. |
| She had looked at the question of religious symbols, particularly the case of headscarves in France, and had looked at the question of interfaith marriage during her visit to Nigeria. | UN | وقالت إنها نظرت إلى مسألة الرموز الدينية، خاصة فيما يتعلق بمسألة الحجاب في فرنسا، وقالت إنها نظرت في مسألة الزواج بين أتباع الأديان خلال زيارتها إلى نيجيريا. |
| during her visit, the Special Rapporteur held consultations with the Deputy Executive Director and the Legal Officer of UNEP. | UN | وقامت المقررة الخاصة أثناء زيارتها بإجراء مشاورات مع نائب المدير التنفيذي والمسؤول القانوني لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
| Selective list of persons with whom the Special Rapporteur met during her visit 25 | UN | قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها 28 |
| during her visit, the Special Rapporteur also met with state authorities. | UN | 3- واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً أثناء زيارتها مع سلطات الولايات. |
| The Special Representative expressed serious concern that these events were directly linked to the meetings Mr. Rumbekwan had with her during her visit to Indonesia. | UN | وأعربت الممثلة الخاصة عن بالغ قلقها حيال ارتباط هذه الأحداث بلقاءات السيد رمبيكوان بها أثناء زيارتها لإندونيسيا. |
| However, she deeply deplored the killing of two witnesses whom she interviewed during her visit. | UN | لكنها أعربت عن بالغ استيائها من اغتيال شاهدين أجرت معهما مقابلة أثناء زيارتها. |
| I thank all of you for the warm welcome extended to her during her visit. | UN | وأود أن أشكركم جميعاً على ترحيبكم الحار بها أثناء زيارتها. |
| during her visit, she had called for an end to the forced displacement of Palestinians from East Jerusalem and the protracted blockade of the Gaza Strip. | UN | وخلال زيارتها دعت إلى إنهاء للتشريد القسري للفلسطينيين من القدس الشرقية وللحصار المفروض منذ أمد طويل على قطاع غزة. |
| This Protocol was the subject of consultations by the Special Envoy, Mme Mame Madior Boye during her visit to Côte d'Ivoire. | UN | وقد أجرت المبعوثة الخاصة السيدة مامي ميديور بوي مشاورات بشأن هذا البروتوكول خلال الزيارة التي قامت بها إلى كوت ديفوار. |
| during her visit, the Special Rapporteur held meetings with a large number of government officials, including cabinet ministers. | UN | وأثناء زيارتها عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع عدد كبير من المسؤولين الحكوميين بمن فيهم الوزراء في الحكومة. |
| during her visit, Mrs. Ogata sought a commitment by the Prime Minister of Burundi to the establishment of a standing mechanism of consultation on security issues between the Government, the United Nations and NGOs. | UN | وأثناء الزيارة التي قامت بها السيدة أوغاتا، سعت ﻷن تحصل من رئيس وزراء بوروندي على التزام بإنشاء آلية دائمة للتشاور بشأن المسائل اﻷمنية بين الحكومة واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
| 5. Argentina indicated its intention to develop a national action plan in the memorandum of understanding signed by the Government and the High Commissioner for Human Rights during her visit to Argentina in October 2001. | UN | 5 - وأفادت الأرجنتين في مذكرة التفاهم التي وقعتها الحكومة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان أثناء الزيارة التي قامت بها إلى الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأنها تعتزم وضع خطة عمل وطنية. |
| The State party also failed to interview L.D.Z. about her statement in favour of the complainant and it also erred in concluding that the complainant would not risk torture if returned to China because L.D.Z., who holds a prominent position within the Tien Tao organization in Sydney, was not tortured during her visit to China. | UN | فيما يتعلق بأقوالها التي تؤيد أقوال صاحبة الشكوى وأنها أخطأت أيضاً عندما استنتجت بأن صاحبة الشكوى لن تتعرض لخطر التعذيب في حال عودتها إلى الصين لأن السيدة ل. د. ز. التي تتقلد منصباً بارزاً في منظمة تين تاو في سيدني، لم تتعرض للتعذيب عند زيارتها إلى الصين. |
| The Independent Expert met one of the condemned persons in this case during her visit to the N'Djamena prison. | UN | والتقت الخبيرة المستقلة أحد المحكوم عليهم في هذه القضية إبان زيارتها مركز احتجاز نجامينا. |
| It should be recalled that such a post had already been created de facto several years ago to assist the Ombudsman and that, during her visit to Haiti, Louise Arbour, the High Commissioner for Human Rights, supported this proposal. | UN | ولنذكِّر بأن وظيفة مماثلة أنشئت " بحكم الواقع " قبل بضع سنوات لمساعدة أمين المظالم، وأن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، أيدت هذا الاقتراح لدى زيارتها لهايتي. |
| during her visit to the Philippines the Special Rapporteur learned with appreciation that bilateral and multilateral agreements were being sought so that victims of human trafficking would not be treated as offenders. | UN | وقد أحاطت المقررة الخاصة علما مع التقدير، خلال الزيارة التي أجرتها للفلبين، بأن مساع تبذل لإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف من أجل كفالة عدم معاملة ضحايا الاتجار بالبشر كمجرمين. |
| during her visit in November 2012, the Special Representative secured progress towards ending the recruitment and use of children by the Yemeni armed forces. | UN | وخلال الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تمكنت من الحصول على ضمانات لإحراز التقدم نحو وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة اليمنية. |
| during her visit, President Hadi issued a statement prohibiting the recruitment and use of children by all elements of the country's military and security forces. | UN | وأصدر الرئيس هادي، أثناء زيارة الممثلة الخاصة، بياناً يحظر تجنيد واستخدام الأطفال من جانب جميع عناصر القوات العسكرية والأمنية للبلد. |
| 86. during her visit to Podgorica on 7 August 1996, the Special Rapporteur met with the Montenegrin Minister of Interior and discussed the above-mentioned abductions at length. | UN | ٦٨- وأثناء زيارة المقررة الخاصة إلى بودغوريتسا في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ قابلت المقررة الخاصة وزير داخلية الجبل اﻷسود وأجرت معه مناقشات مطولة بشأن الاختطافات المذكورة أعلاه. |