"during his mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال فترة ولايته
        
    • خلال ولايته
        
    • أثناء ولايته
        
    • أثناء فترة ولايته
        
    • في مدة ولايته
        
    • أثناء اضطلاعه بولايته
        
    The Representative, during his mandate period, has centred his activities around these four elements. UN وقد ركز الممثل أنشطته خلال فترة ولايته على هذه العناصر الأربعة.
    We wish him all success during his mandate and assure him of the support of my country. UN ونتمنى له كل التوفيق خلال فترة ولايته ونؤكد له دعم بلدي.
    We would also like to pay a glowing tribute to Mr. Kofi Annan for his accomplishments during his mandate as Secretary-General. UN ونود الإشادة بصورة خاصة بالسيد كوفي عنان على إنجازاته خلال ولايته أمينا عاما.
    I wish to reiterate to your predecessor my sincere congratulations on the work he accomplished during his mandate. UN وأود أن أكرر لسلفكم تهانئـي الصادقة على العمل الذي أنجزه خلال ولايته.
    I should like to pay tribute to the outgoing President for the manner in which he conducted the work of this important body during his mandate. UN وأود أن أشيد بالرئيس السابق لﻷسلوب الذي أدار به أعمال هذه الهيئة الهامة أثناء ولايته.
    during his mandate, Mr. Annan has exhibited outstanding leadership in setting the agenda and establishing a clear vision of the goals of the United Nations. UN ولقد أبدى السيد عنان، أثناء ولايته قيادة متميزة في إعداد جدول أعمال الأمم المتحدة وتحديد رؤية واضحة لأهدافها.
    I have no doubt that, during his mandate, the relations between our two organs will be further strengthened to encourage optimal promotion of the purposes and principles of the Charter. UN ولا شك لدي أنه أثناء فترة ولايته ستتحسن العلاقات بين جهازينا بدرجة أكبر لتشجيع تعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق إلى أقصى حد.
    Mr. Lindqvist prepared three reports for the consideration of the Commission during his mandate,3 which was renewed in 19974 and in 2000.5 In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. UN وأعد السيد لينكفيست ثلاثة تقارير لكي تنظر فيها اللجنة في مدة ولايته()، التي جددت في عامي 1997() و 2000(). وفي حزيران/يونيه 2003، عين الأمين العام شيخة حصة آل ثان (قطر) مقررة خاصة للفترة 2003-2005.
    His predecessor strove to find ideal solutions to the great challenges facing humankind during his mandate. UN وقد سعى سلفه خلال فترة ولايته من أجل إيجاد حلول مثالية للتحديات الكبرى التي تواجه البشرية.
    Likewise, our gratitude goes to His Excellency Mr Jean Ping for his work during his mandate. UN كما نعرب عن الامتنان لفخامة السيد جان بينغ، على العمل الذي أنجزه خلال فترة ولايته.
    The present report is an overview of the activities and issues he plans to carry out and consider during his mandate. UN والتقرير الحالي يقدم عرضاً عاماً للأنشطة والقضايا التي ينوي المقرر الخاص تنفيذها وتناولها خلال فترة ولايته.
    during his mandate, the Special Rapporteur issued a total of 27 public statements, of which 7 were issued jointly with one or more of the other special procedures mandate holders. UN وأصدر المقرر الخاص خلال فترة ولايته ما مجموعه 27 بيانا عاما، أُصدرت 7 بيانات منها بالاشتراك مع واحد أو أكثر من المكلفين الآخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    We therefore agree entirely with the priority that the President intends to give during his mandate to sustainable development, poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals. UN لذلك فإننا نوافق تماماً على الأولوية التي يعتزم الرئيس أن يوليها خلال فترة ولايته للتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    He urged the remaining members of the Committee to keep up the high standards of human rights protection he had experienced during his mandate. UN وحث بقية أعضاء اللجنة على مواصلة تطبيق أرفع ما ألفه من معايير لحماية حقوق الإنسان خلال ولايته.
    Similarly, he highlighted the issue of UNCTAD's reorganization, carried out during his mandate in order to enhance coherence and effectiveness in servicing developing countries and the least developed countries. UN كما سلط الأمين العام للأونكتاد الضوء على قضية إعادة تنظيم الأونكتاد، وهي إعادة تنظيم أجريت خلال ولايته بغية تعزيز الاتساق والفعالية في خدمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Similarly, he highlighted the issue of UNCTAD's reorganization, carried out during his mandate in order to enhance coherence and effectiveness in servicing developing countries and the least developed countries. UN كما سلط الأمين العام للأونكتاد الضوء على قضية إعادة تنظيم الأونكتاد، وهي إعادة تنظيم أجريت خلال ولايته بغية تعزيز الاتساق والفعالية في خدمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    I should like to assure him of the full support and cooperation my delegation and my country will lend him and his country, Ukraine, during his mandate. UN وأود أن أؤكد كامل تأييد وفدي وبلدي له ولبلده، أوكرانيا، وتعاونهما معه ومع بلده خلال ولايته.
    Like his predecessor, the Special Rapporteur attaches great importance to these activities and he will actively pursue them during his mandate. UN يولي المقرر الخاص، شأنه شأن سلفه، أهمية كبيرة لهذه الأنشطة وسيتابعها بنشاط في أثناء ولايته.
    There can be no doubt that the vigour he brought to the Organization, the important reforms he launched and the new bodies that have been created during his mandate stand out in the annals of the United Nations. UN وما من شك في أن الحيوية التي أتى بها للمنظمة والإصلاحات الهامة التي استهلها والهيئات الجديدة التي أنشأها أثناء ولايته بارزة في سجلات الأمم المتحدة.
    52. In conclusion, he thanked delegations for supporting him during his mandate, which was due to expire shortly, and stressed that his successor should be allowed to exercise his or her mandate freely. UN 52 - وتوجه بالشكر في ختام كلمته إلى الوفود لتأييدها له أثناء ولايته التي ستنتهي قريباً، مؤكداً على ضرورة السماح لخلفه بممارسة ولايته بحرية.
    The presence of mercenaries in that country had been one of the most important issues during his mandate. UN وكان وجود المرتزقة في ذلك البلد واحدة من أهم القضايا أثناء فترة ولايته.
    Mr. Lindqvist prepared three reports for the consideration of the Commission during his mandate,3 which was renewed in 1997 and in 2000.4 In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. UN وأعد السيد لينكفيست ثلاثة تقارير لكي تنظر فيها اللجنة في مدة ولايته(3)، التي جددت في عامي 1997 و 2000(4). وفي حزيران/يونيه 2003، عين الأمين العام شيخة حصة آل ثان (قطر) مقررة خاصة للفترة 2003-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus