"during his mission to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء بعثته إلى
        
    • خلال بعثته إلى
        
    • أثناء البعثة التي قام بها إلى
        
    • خلال زيارته إلى
        
    • أثناء بعثته في
        
    • خلال مهمته في
        
    • خلال بعثته الى
        
    • وخلال بعثته إلى
        
    • وخلال البعثة التي قام بها إلى
        
    The important initiatives of the Government of Bolivia observed by the Special Rapporteur during his mission to Bolivia in 2007 set an example for the rest of the world. UN فالمبادرات المهمة التي اتخذتها حكومة بوليفيـــا والتي لاحظها المقرر الخاص أثناء بعثته إلى بوليفيا في عام 2007 تعطي نموذجا لباقي العالم.
    The Special Rapporteur also continues to be concerned about the fate of indigenous peoples, with whom he had a number of working meetings during his mission to Brazil. UN ومن جهة أخرى، بعرب المقرر الخاص عن استمرار قلقه إزاء مصير السكان اﻷصليين، الذين أجرى جلسات عمل معهم أثناء بعثته إلى البرازيل.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد.
    On 22 October 2004, Sister Dorothy met with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in Belém during his mission to Brazil. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، التقت الراهبة دوروثي بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في بيليم خلال بعثته إلى البرازيل.
    10. The Special Rapporteurs expressed their concerns at the fact that Mr. Gao may have been targeted for his human rights protection activities, especially after he met with the Special Rapporteur on the question of torture during his mission to China in November 2005. UN 10- وأعرب المقررون الخاصون عن قلقهم من أن يكون السيد غاو قد استُهدِف بسبب أنشطته في مجال حماية حقوق الإنسان، وبخاصة بعد أن التقى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أثناء البعثة التي قام بها إلى الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The Special Rapporteur also studied similar initiatives during his mission to Peru in March 2003, where community women, with assistance from civil society, local authorities and with catalytic international assistance from UNDP, worked on building houses and community roads that improved their security and living conditions. UN كما درس المقرر الخاص مبادرات مماثلة خلال زيارته إلى بيرو في آذار/مارس 2003، حيث عملت نساء المجتمعات المحلية، بمساعدة المجتمع المدني والسلطات المحلية والمساعدة الدولية الحافزة التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على بناء بيوت وطرقات محلية حسنت أوضاعهن الأمنية والمعيشية.
    7. Most government officials with whom the Special Rapporteur met during his mission to Romania emphasized that torture and ill-treatment is prohibited under the Constitution and the Criminal Code. UN 7- وشدد معظم المسؤولين الحكوميين الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء بعثته في رومانيا على أن التعذيب واساءة المعاملة محظوران بموجب الدستور والقانون الجنائي.
    during his mission to the region in August 2010, he held informal discussions with the representatives of Thailand and Indonesia. UN وفي أثناء بعثته إلى المنطقة التي قام بها في آب/أغسطس 2010، عقد مناقشات غير رسمية مع ممثلي تايلند وإندونيسيا.
    28. The Special Rapporteur saw the limits of the " market-assisted " model during his mission to Guatemala. UN 28- ووقف المقرر الخاص على مواطن قصور النموذج " المستند إلى آليات السوق " أثناء بعثته إلى غواتيمالا().
    29. during his mission to Turkey, the Special Rapporteur was encouraged by the creation by Turkey of one of the few models of systematically addressing the issue of compensation to victims of terrorism. UN 29 - وكان مما شجع المقرر الخاص أثناء بعثته إلى تركيا، إنشاء تركيا لواحد من النماذج القليلة للمعالجة المنهجية لمسألة تعويض ضحايا الإرهاب.
    The appointment of Mr. Hammarberg was communicated to the interim Head of State and the Government of Cambodia by the United Nations High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia from 27 February to 2 March 1996. UN وقد أبلغ مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان رئيس كمبوديا المؤقت وحكومة كمبوديا، أثناء بعثته إلى كمبوديا في الفترة ما بين ٧٢ شباط/فبراير و٢ آذار/مارس ٦٩٩١ بتعيين السيد همربرغ.
    (Document given to the Special Rapporteur by the Myanmar authorities during his mission to Myanmar) UN )وثيقة سلمتها سلطات ميانمار للمقرر الخاص أثناء بعثته إلى ميانمار( المكان
    At this juncture, reference must be made to the fact that the human rights officer of the Centre for Human Rights and the official United Nations interpreter who accompanied the Special Rapporteur during his mission to Afghanistan and Pakistan, both of whom are women and who have extensive and long-standing experience concerning his mandate, were not permitted by the Taliban to accompany the Special Rapporteur during his visit to Kandahar. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن جماعة الطلبة منعت موظفة حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان والمترجمة الفورية التابعة لﻷمم المتحدة اللتين رافقتا المقرر الخاص خلال بعثته إلى أفغانستان وباكستان، واللتين لهما خبرة كبيرة وعريقة بمهمته، من مرافقة المقرر الخاص خلال زيارته إلى قندهار.
    8. during his mission to Peru in March 2003 (E/CN.4/2004/48/Add.1), the Special Rapporteur noted that disproportionate numbers of women live in inadequate and insecure housing and living conditions. UN 8- ولاحظ المقرر الخاص خلال بعثته إلى بيرو في آذار/مارس 2003 (E/CN.4/2004/48/Add.1) أن الكثير من النساء يعشن في ظروف سكنية ومعيشية غير لائقة وغير آمنة.
    The organization also met with the Special Rapporteur on the right to food and maintained liaison with his Office during his mission to Canada from 6 to 16 May 2012. UN واجتمعت المنظمة أيضا مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وأقامت اتصالا مع مكتبه خلال بعثته إلى كندا من 6 إلى 16 أيار/مايو 2012.
    In an annex to this report, Mr. Otunnu stated that during his mission to Sierra Leone in August and September 1999, he had visited war affected populations in the vicinity of Freetown and the region of Bo, several IDP camps and vocational training centres. UN وفي مرفق بهذا التقرير، أفاد السيد أوتونو بأنه أجرى، أثناء البعثة التي قام بها إلى سيراليون في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1999، زيارات للسكان المتضررين من جراء الحرب بالقرب من فريتاوان ومنطقة بو وعدة مخيمات للأشخاص المشردين داخلياً ومراكز للتدريب المهني.
    33. during his mission to Myanmar in February 2009, the Special Rapporteur met in private with five prisoners of his choice. UN 33- والتقى المقرر الخاص بشكل منفرد، أثناء البعثة التي قام بها إلى ميانمار في شباط/فبرايـر 2009، بخمسة سجناء اختارهم بنفسه.
    Within that framework, the High Commissioner first visited Burundi in May 1994 during his mission to the region in connection with the crisis in Rwanda. UN وفي هذا اﻹطار، قام المفوض السامي بزيارة بوروندي للمرة اﻷولى في أيار/مايو ١٩٩٤ خلال زيارته إلى المنطقة فيما يتصل باﻷزمة في رواندا.
    76. during his mission to Myanmar, the Special Rapporteur repeatedly highlighted the importance of investigations into alleged human rights violations being carried out by an independent and impartial body, in order to establish the facts. UN 76 - وأكد المقرر الخاص مرارا وتكرارا أثناء بعثته في ميانمار على أهمية قيام هيئة مستقلة ومحايدة بإجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة وذلك من أجل الوصول إلى الوقائع.
    during his mission to Darfur, the independent expert visited two model villages for returnees, in North and in West Darfur. UN وزار الخبير المستقل، خلال مهمته في دارفور، قريتين نموذجيتين للعائدين في شمال وغرب دارفور.
    169. The Special Representative repeats the call to the Government voiced by the High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia relating to the plight of ethnic Vietnamese Cambodians at Chrey Thom on the border between Cambodia and Viet Nam. UN ١٦٩ - ويكرر الممثل الخاص النداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الى الحكومة خلال بعثته الى كمبوديا بشأن محنة الكمبوديين المنحدرين من عرق فييتنامي في شري توم على الحدود بين كمبوديا وفييت نام.
    during his mission to the Philippines in November 2002, the Representative delivered a lecture on the relevance of the Guiding Principles to the work of national human rights institutions and met with the Chairperson and members of the Philippine human rights commission, who expressed an interest in integrating the Principles into their work. UN وخلال بعثته إلى الفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ألقى محاضرة عن أهمية المبادئ التوجيهية لعمل مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والتقى مع رئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان الفلبينية الذين أعربوا عن اهتمامهم بإدماج المبادئ التوجيهية في عملهم.
    during his mission to the Philippines in November, the Representative delivered a lecture on the relevance of the Guiding Principles to the work of national human rights institutions and met with the Chairperson and members of the Philippine human rights commission, who expressed an interest in integrating the Principles into their work. UN وخلال البعثة التي قام بها إلى الفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى ممثل الأمين العام محاضرة عن أهمية المبادئ التوجيهية لعمل مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وتقابل مع رئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان الفلبينية، الذين أعربوا عن اهتمامهم بإدماج المبادئ في عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus