"during his term of office" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال فترة ولايته
        
    • أثناء فترة ولايته
        
    • خلال ولايته
        
    • أثناء فترة رئاسته
        
    • خلال فترة رئاسته
        
    • خلال فترة عمله
        
    • أثناء توليه منصبه
        
    • وخلال رئاسته
        
    • وخلال مدة ولايته
        
    • أثناء فترة توليه
        
    • خلال توليه
        
    • خلال مدة هذه العضوية
        
    I commend the role played by the outgoing Secretary-General, Mr. Kofi Annan, during his term of office. UN وأشيد بالدور الذي اضطلع به الأمين العام المنتهية ولايته، السيد كوفي عنان، خلال فترة ولايته.
    We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. We wish him every success during his term of office. UN كما سنكون شركاء مخلصين في السعي إلى التغلب على ما يواجهه العالم من تحديات ومصاعب، ممتنين له كل النجاح والتوفيق خلال فترة ولايته.
    He was the coordinator or co-author of the following reports, notes and management letters during his term of office: UN عمل منسقا أو شارك في إعداد التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أثناء فترة ولايته:
    It remains for me only to wish my successor in the post of President of the Conference, Mr. Taher Al—Hussami, of the Syrian Arab Republic, every success during his term of office. UN وأخيراً، أتمنى لخليفتي في منصب رئيس المؤتمر، السيد طاهر الحسامي، من الجمهورية العربية السورية، كل التوفيق خلال ولايته.
    It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, every success during his term of office. UN لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته.
    The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office. UN وإن الوفد اﻷفغاني ليؤكد له صدق عزمه على التعاون الكامل معه خلال فترة رئاسته.
    Inspector István Posta was the coordinator or co-author of the following reports and notes during his term of office: UN نسق المفتش استيفان بوستا خلال فترة ولايته التقارير والمذكرات التالية وشارك في إعدادها:
    He has the satisfaction of knowing that during his term of office the Conference admitted five new members. UN ويتملكه شعور بالارتياح لمعرفته بأن خمسة أعضاء جدد قبلوا في المؤتمر خلال فترة ولايته.
    Of course, I have already said in my statement that I wish my successor, Tim Caughley of New Zealand, every success during his term of office. UN ولقد ذكرت مسبقاً في البيان الذي أدليت به تمنياتي لخَلَفي السيد تم كوفلي بالتوفيق خلال فترة ولايته.
    during his term of office he has discharged his responsibilities in an outstanding manner. UN ولقد أدى السيد بتروفسكي مسؤولياته على أتم وجه خلال فترة ولايته.
    On behalf of the Conference and, I repeat, on my own behalf I would like to express to Ambassador Khan, the members of his delegation and the plenary our deep appreciation for his many and very helpful contributions to our activities during his term of office. UN فباسم المؤتمر، وأعيدها، أصالةً عن نفسي، أود أن أعرب للسفير خان ولأعضاء وفد بلده ولكل من عمل معه عن تقديرنا العميق لمساهماته الكثيرة والمفيدة جداً في أنشطتنا خلال فترة ولايته.
    Section 38 of the Constitution provides immunity for the President of the Republic with regard to the institution or continuation of civil or criminal proceedings against him during his term of office and for the performance of his functions. UN وتكفل المادة 38 من الدستور الحصانة لرئيس الجمهورية من إقامة الدعاوى المدنية أو الجنائية أو مواصلة نظرها ضده أثناء فترة ولايته فيما يخص أداء وظائفه.
    She thanked the outgoing Director-General for his achievements during his term of office. UN ٣٤- وشكرت المدير العام المنتهية ولايته على اﻹنجازات التي حققها أثناء فترة ولايته.
    Mr. Magariños possessed the energy, commitment and sheer determination to overcome the problems that would doubtless arise during his term of office. UN ٢٥- واستطرد قائلا إن السيد ماغارينوس يملك الطاقة والالتزام واﻹصرار القوي على التغلب على المشكلات التي لا شك ستنشأ أثناء فترة ولايته.
    We wish him every success during his term of office. UN نتمنى له كل النجاح خلال ولايته.
    On the other hand, if a deputy or senator wished to resign from his party or change parties during his term of office, he was obliged to resign from his parliamentary or senatorial functions and to stand for re—election. UN أما إذا أراد نائب أو عضو من أعضاء مجلس الشيوخ أن يستقيل من حزبه أو أن ينضم إلى حزب آخر خلال ولايته فإن عليه أن يتنازل عن وظائفه في البرلمان أو مجلس الشيوخ ويخضع من جديد للانتخاب.
    41. Lastly, the members of the Rio Group supported the increase in the benchmark figure for the utilization of conference-servicing resources to 80 per cent, and welcomed the consciousness-raising work carried out by the Chairman of the Committee on Conferences during his term of office and the possibilities for streamlining and efficiency offered by the adoption of technological innovations by the Secretariat. UN ٤١ - وأخيرا تؤيد البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو رفع نسبة استعمال خدمات المؤتمرات الى ٨٠ في المائة وتعرب عن ارتياحها لعمل التوعية الذي قام به رئيس لجنة المؤتمرات خلال ولايته وكذلك بما يوفره اعتماد اﻷمانة العامة للتكنولوجيات الجديدة من إمكانيات لترشيد اﻷداء وزيادة فعاليته.
    I would also like to thank the Ambassador of Nigeria, Ejoh Abuah, for the effective way in which he chaired the Conference during his term of office. UN وأود أيضا أن أشكر سفير نيجيريا، السيد إجُه أبووا، على الطريقة الفعالة التي ترأس بها المؤتمر أثناء فترة رئاسته.
    I should also like to express my sincere gratitude to your predecessor, the representative of Ukraine, Mr. Hennadiy Udovenko, for the skill with which he led this body during his term of office. UN وأنا واثق بأن هذه الدورة، بتوجيهكم، سوف تكلل بالنجاح، وأود أيضا أن أعرب عن امتناني الصادق لسلفكم، ممثل أوكرانيا، السيد هينادي أودوفينكو، على المهارة التي تولى بها زمام هذه الهيئة خلال فترة رئاسته.
    The Supreme Council expressed its gratitude and appreciation to His Excellency to the Assistant Secretary-General for Economic Affairs, Dr. Abdullah Ibrahim al-Kuwaiz, for his valuable efforts and effective contribution to the Council's economic progress during his term of office with the Cooperation Council. UN وعبر المجلس اﻷعلى عن شكره وتقديره لسعادة اﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية الدكتور عبد الله ابراهيم القويز على ما بذله من جهود قيمة واسهاما فعالا في المسيرة الاقتصادية للمجلس خلال فترة عمله باﻷمانة العامة لمجلس التعاون.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the outgoing Chair, Félix Clementino Menicocci (Argentina), for his leadership and contribution to furthering the achievements of the Subcommittee during his term of office. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للرئيس المنتهية ولايته، فيليكس كليمنتينو مينيكوتشي (الأرجنتين)، لما أبداه من كفاءة قيادية وما قدَّمه من إسهامات في تعزيز إنجازات اللجنة الفرعية أثناء توليه منصبه.
    during his term of office, the group had worked on preparing a draft convention on electronic contracting and the elimination of legal obstacles to the development of electronic commerce and instruments relating thereto, a convention that would be very useful in promoting electronic commerce, by contributing security and standardization with the formulation of clear provisions on electronic contracts. UN وخلال رئاسته عملت المجموعة على إعداد مؤتمر تمهيدي عن التعاقد الإلكتروني وإزالة العوائق التشريعية لنمو التجارة الإلكترونية والأدوات المتعلقة وبذلك سيكون مؤتمراً شديد الإفادة في تشجيع التجارة الإلكترونية، وذلك عن طريق تعميم الأمن والمعايير القياسية مع الصياغة الواضحة لبنود العقود الإلكترونية.
    It was during his term of office that he first launched the idea of transforming the role of the Trusteeship Council, which in addition to its role under the Charter, should hold in trust for humanity its common heritage and common concerns. 1/ UN وخلال مدة ولايته طرح ﻷول مرة فكرة تحويل دور مجلس الوصاية بحيث يوضع تحت وصايته، باﻹضافة الى دوره المنوط به بموجب الميثاق، التراث المشترك لﻹنسانية وشواغلها المشتركة)١(.
    He thanked all the members of the Board and the Bureau, and also the Director-General and the Secretariat, for their support during his term of office and wished the new President and Bureau success in the discharge of their duties. ELECTION OF OFFICERS UN 4- وتوجَّه بالشكر إلى جميع أعضاء المجلس والمكتب، وكذلك إلى المدير العام والأمانة، لما قدّموه له من دعم أثناء فترة توليه المنصب، وأعرب عن تمنياته للرئيس وللمكتب الجديدين بالنجاح في الاضطلاع بمهامهما.
    Allow me also to thank his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the outstanding work he accomplished during his term of office. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر لسلفه، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال على عمله المتميز خلال توليه المنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus