"during operation cast lead" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء عملية الرصاص المصبوب
        
    • خلال عملية الرصاص المصبوب
        
    • أثناء عملية الرصاص المسكوب
        
    • خلال عملية الرصاص المسكوب
        
    • وأثناء عملية الرصاص المسكوب
        
    • في عملية الرصاص المصبوب
        
    That number was equivalent to the total number of people displaced during Operation Cast Lead in 2008-2009. UN وأضاف أن هذا العدد يساوي مجموع عدد الأشخاص الذين شُردوا أثناء عملية الرصاص المصبوب في 2008-2009.
    However, a slight relaxation by the Israeli authorities on restrictions on importing goods into Gaza had allowed the Agency to begin rebuilding schools and homes damaged during Operation Cast Lead in 2008 and 2009. UN غير أن قيام السلطات الإسرائيلية بتخفيف القيود المفروضة على استيراد البضائع إلى غزة بدرجة طفيفة أتاح للوكالة بدء إعادة بناء المدارس والمنازل التي أتلفت أثناء عملية الرصاص المصبوب في عامي 2008 و 2009.
    The factual description includes a report by the body damage evaluator, who examined 10 individuals who sustained injuries during Operation Cast Lead. UN ويتضمن وصف الوقائع تقريرا مقدما من العضو المختص بتقييم الأضرار الجسدية والذي قام بفحص 10 أشخاص تعرضوا للإصابة أثناء عملية الرصاص المصبوب.
    Lack of access to construction materials has obstructed the reconstruction and reparation of houses damaged and destroyed during Operation Cast Lead. UN وقد عرقل عدم الحصول على مواد البناء ترميم وإعادة تشييد المنازل التي تضررت ودمرت خلال عملية الرصاص المصبوب.
    The confrontations between Israel and the Hizbullah during the Second Lebanon War in 2006, as well as between Israel and Hamas during Operation Cast Lead at the outset of 2009, have demonstrated the firm connections between Iran, the major terrorist-sponsoring State of our age, and its proxies. UN وقد أثبتت المواجهات بين إسرائيل وحزب الله أثناء حرب لبنان الثانية عام 2006، فضلاً عن المواجهات بين إسرائيل وحماس أثناء عملية الرصاص المسكوب في مطلع عام 2009، العلاقات الوثيقة بين إيران، الدولة الرئيسية الراعية للإرهاب في عصرنا، وعملائها.
    The report reviews alleged war crimes committed during Operation Cast Lead and the issue of accountability. UN ويستعرض التقرير ما وُصف بأنه جرائم حرب ارتُكبت خلال عملية الرصاص المسكوب وقضية المساءلة.
    8. Four Israeli civilians were killed by Palestinian rockets during Operation Cast Lead and 182 wounded. UN 8 - وقتل أربعة مدنيين إسرائيليين بواسطة صواريخ فلسطينية أثناء عملية الرصاص المصبوب وجرح 182 آخرين.
    126. The Intelligence and Terrorism Information Center reported information obtained from " dozens of terrorist operatives " who were detained during Operation Cast Lead and interrogated by the Israel Security Agency. UN 126 - وأفاد مركز المعلومات حول الاستخبارات والإرهاب بمعلومات حصل عليها من " عشرات النشطاء الإرهابيين " الذين احتجزوا أثناء عملية الرصاص المصبوب واستجوبهم جهاز الأمن العام الإسرائيلي.
    According to WHO, during the reporting period, 80 patients whose limbs had been amputated as a result of injuries incurred during Operation Cast Lead had received artificial limbs. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، فإنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حصل 80 مريضاً من الذين بترت أطرافهم نتيجة الإصابات التي لحقت بهم أثناء عملية الرصاص المصبوب على أطراف اصطناعية.
    79. UNRWA continues to cooperate with local organizations to ensure that patients receive prosthetic devices and artificial limbs, and to provide physiotherapy for persons who sustained injuries during Operation Cast Lead. UN 79- وتواصل الأونروا التعاون مع المنظمات المحلية لضمان حصول المرضى على أجهزة تعويضية وأطراف اصطناعية وتوفر العلاج الطبيعي للأشخاص الذين تعرضوا لإصابات أثناء عملية الرصاص المصبوب.
    604. This report shows there is a prima facie case that crimes falling within the jurisdiction of the ICC were committed during Operation Cast Lead. UN 604 - يبين هذا التقرير أن هناك قضية تعززها الأدلة الكافية على أن جرائم تدخل في اختصاص المحكمة الجنائية الدولية قد ارتكبت أثناء عملية الرصاص المصبوب.
    Six UNRWA emergency shelters were damaged during Operation Cast Lead. UN فقد دُمّرت ستة ملاجئ للطوارئ تابعة للأونروا أثناء عملية الرصاص المصبوب().
    During Operation " Cast Lead " , the American Jewish Joint Distribution Committee (JDC) conducted various programs to assist children from the south of Israel that were affected by the conflict. UN أثناء عملية " الرصاص المصبوب " ، نفّذت لجنة التوزيع المشتركة اليهودية الأمريكية برامج مختلفة لمساعدة الأطفال من جنوب إسرائيل الذين تأثروا بالنزاع.
    571 rockets and 205 mortar shells during Operation Cast Lead UN 571 صاروخا و 205 قنابل هاون خلال عملية الرصاص المصبوب
    It was noted that imports remain at less than 50 per cent of pre-blockade levels, and it was recalled that Israel had destroyed 26 major industrial factories and 319 other productive facilities during Operation Cast Lead. UN ولوحظ أن نسبة الواردات لا تزال أقل من 50 في المائة عما كانت عليه قبل الحصار، وأشير إلى أن إسرائيل قد دمرت 26 منشأة صناعية رئيسية و 319 مرفقاً إنتاجياً آخر خلال عملية الرصاص المصبوب.
    The HRW report Rain of Fire contains a section on the various Israeli statements in relation to the use of white phosphorous during Operation Cast Lead. UN ويتضمن تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان " أمطار النار " جزءاً من التصريحات الإسرائيلية المختلفة فيما يخص استخدام الفوسفور الأبيض خلال عملية الرصاص المصبوب.
    This right was denied to all civilian inhabitants of Gaza during Operation Cast Lead with the exception of a few hundred Gazan residents with foreign passports and members of a small Christian community in Gaza. UN فقد حُرم من هذا الحق جميع السكان المدنيين في غزة أثناء عملية الرصاص المسكوب باستثناء بضع مئات من سكان غزة ممن يحملون جوازات سفر أجنبية وأفراد الطائفة المسيحية الصغيرة في غزة().
    Urban warfare of the sort carried out in Gaza during Operation Cast Lead seems to exceed those limits; however vague they may seem to be as formulated in 1899, the time may have come in 2009 to give them concrete application to the circumstances of modern urban warfare. UN ويبدو أن حرب المدن من النوع الذي جرى في غزة أثناء عملية الرصاص المسكوب قد تجاوزت هذه الحدود؛ وهي حدود، أيا كانت درجة الغموض التي اكتنفتها، فيما يبدو، على النحو الذي صيغت به في عام 1899، فربما آن الأوان في عام 2009 لتطبيقها بشكل ملموس على ظروف حرب المدن الحديثة.
    In the light of reliable reports that a number of offences had been committed during Operation Cast Lead, was the State party satisfied with the credibility of the investigations to date? UN وتساءلت السيدة كيلر عما إذا كانت الدولة الطرف مقتنعة في ضوء توفر معلومات موثوقة عن عدد من الجرائم التي ارتكبت خلال عملية " الرصاص المسكوب " ، بمصداقية التحقيقات.
    The Board found that the bulk of the damage done to the WFP Karni Warehouse and its contents was caused by a Qassam-type, not industrially manufactured, rocket, which had most likely been fired from inside Gaza by Hamas or another Palestinian faction and which had hit the warehouse at some point during " Operation Cast Lead " . UN وتبين للمجلس أن معظم الأضرار التي لحقت بالمستودع التابع لبرنامج الأغذية العالمي في كارني ومحتوياته تسبب بها صاروخ يدوي الصنع من طراز القسّام أُطلق على الأرجح من داخل قطاع غزة من جانب حماس أو غيرها من الفصائل الفلسطينية، وانفجر في المستودع في وقت ما خلال عملية الرصاص المسكوب.
    during Operation Cast Lead alone, 1,503 trucks carried 37,159 tons of humanitarian aid into Gaza via the Kerem Shalom and Karni crossings, alongside 1,535,750 litres of heavy-duty diesel for the Gaza power station. UN وأثناء عملية الرصاص المسكوب لوحدها، حملت 503 1 شاحنة 159 37 طناً من المعونة الإنسانية إلى غزة عن طريق معبري كرم شالوم وكارني، بالإضافة إلى 750 535 1 لتراً من ديزل المحركات الثقيلة لمحطة كهرباء غزة.
    62. According to media reports, on 23 June 2010, an indictment was filed in Belgium against various Israeli Government officials for the commission of possible war crimes during Operation Cast Lead; on 12 July 2010, a group of lawyers filed a complaint with a Moroccan prosecutor seeking the arrest of several high-ranking Israeli Government officials in relation to their involvement in Operation Cast Lead. UN 62- ووفقاً لتقارير وسائط الإعلام، قدمت لائحة اتهام، في 23 حزيران/يونيه 2010، في بلجيكا ضد عدد من مسؤولي الحكومة الإسرائيلية لاحتمال ارتكابهم جرائم حرب أثناء عملية " الرصاص المصبوب " ()؛ وفي 12 تموز/يوليه 2010، قدمت مجموعة من المحامين شكوى إلى مدع مغربي مطالبين بإلقاء القبض على عدد من كبار مسؤولي الحكومة الإسرائيلية فيما يتعلق باشتراكهم في عملية الرصاص المصبوب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus