"during the annual meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الاجتماع السنوي
        
    • أثناء الاجتماع السنوي
        
    • وخلال الاجتماع السنوي
        
    • وأثناء الاجتماع السنوي
        
    In addition, the Section routinely shares lessons learned during the annual meeting of disarmament, demobilization and reintegration practitioners. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم قسم الحد من العنف الأهلي لدى البعثة بتبادل الدروس المستفادة، بشكل روتيني، خلال الاجتماع السنوي للعاملين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In addition, the Section routinely shares lessons learned during the annual meeting of disarmament, demobilization and reintegration practitioners. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم القسم بتبادل الدروس المستفادة، بشكل روتيني، خلال الاجتماع السنوي للعاملين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    ARIA-IV, which focused on the theme, " Enhancing intra-African trade " was launched in May 2010 in Abidjan, Côte d'Ivoire during the annual meeting of AfDB. UN وتم إصدار التقرير الرابع، الذي ركز على موضوع ``تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية ' ' ، في أيار/مايو 2010، في أبيدجان، كوت ديفوار، خلال الاجتماع السنوي لمصرف التنمية الأفريقي.
    It could also be the central body for fundraising efforts, with one annual pledging conference taking place during the annual meeting of the TDB. UN وقد تكون الهيئةَ المركزية أيضاً لجهود جمع الأموال، مع عقد مؤتمر سنوي واحد لجمع التبرعات في أثناء الاجتماع السنوي لمجلس التجارة والتنمية.
    Organization and programming of parallel activities during the annual meeting UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي
    during the annual meeting of field presences of the Department of Political Affairs in May 2004, the Special Representatives of the Secretary-General held a special session on gender mainstreaming to exchange field experiences on achievements and obstacles. UN وخلال الاجتماع السنوي للكيانات الميدانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية المعقود في أيار/مايو 2004، نظم الممثلون الخاصون للأمين العام جلسة خاصة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بغية تبادل الخبرات بشأن الإنجازات والعراقيل.
    The video was shown at the twenty-fifth session of the Board during the annual meeting with representatives of donor countries and other interested Governments, which was held on 9 February 2012. UN وتم عرض شريط الفيديو في الدورة الخامسة والعشرين للمجلس خلال الاجتماع السنوي الذي عقد يوم 9 شباط/فبراير 2012 مع ممثلي البلدان المانحة والحكومات الأخرى المهتمة بالأمر.
    Consequently, the risks associated with tobacco use were highlighted during the annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues, held in September 2010 in Geneva. UN وبالتالي فقد أُبرت المخاطر المرتبطة باستخدام التبغ خلال الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 في في جنيف، سويسرا.
    during the annual meeting of EMPRETEC directors in 2002, the directors had discussed experiences in combining financial and non-financial services and had circulated model agreements between banks and business development services providers. UN وناقش مديرو برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك " خلال الاجتماع السنوي للبرنامج في عام 2002 الخبرات المكتسبة من الجمع بين الخدمات المالية والخدمات غير المالية وعمموا اتفاقات نموذجية تمت بين المصارف والشركات التي تقدم الخدمات لتنمية الأعمال التجارية.
    The Population Division also participated in the first meeting of the Global Forum on Migration and Development; and organized a breakfast seminar on the High-level Dialogue on International Migration and Development during the annual meeting of the Population Association of America, New York, 28-30 March 2007. UN واشتركت شعبة السكان أيضا في الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، ونظمت إفطارا/حلقة دراسية عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال الاجتماع السنوي لرابطة أمريكا للسكان، في نيويورك من 28 إلى 30 آذار/مارس 2007.
    Turning to the TCPR, delegations said they looked forward to the briefing during the annual meeting of the Executive Board in June, when there would be a lengthy discussion. UN 16 - وانتقل أعضاء الوفود للحديث عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فقالوا إنهم يتطلعون قدما للاستماع إلى إحاطة خلال الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه، حيث ستجري مناقشات مستفيضة.
    Turning to the TCPR, delegations said they looked forward to the briefing during the annual meeting of the Executive Board in June, when there would be a lengthy discussion. UN 16 - وانتقل أعضاء الوفود إلى تناول الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فقالوا إنهم يتطلعون قدما إلى إحاطة خلال الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه، حيث ستجري مناقشات مستفيضة.
    5. In July 2011, during the annual meeting on special procedures mandate holders in Geneva, the Special Rapporteur was appointed a member of the Coordination Committee of Special Procedures for one year, as ex-officio Chair of the Coordination Committee. UN 5- في تموز/يوليه 2011، عُينت المقررة الخاصة، خلال الاجتماع السنوي المعني بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والمعقود في جنيف، عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمدة سنة بصفة رئيسة لهذه اللجنة بحكم المنصب.
    A consultation was also held during the annual meeting of the Human Development and Capability Association on September 2011 in The Hague; UN وعُقدت أيضا مشاورة أثناء الاجتماع السنوي لرابطة التنمية البشرية والقدرات البشرية في أيلول/سبتمبر 2011 في لاهاي؛
    13. The regional representatives and those donors of the Executive Board who have contributed to the Trust Fund will meet during the annual meeting of the Executive Board to consider the operation of the Quick Start Programme Trust Fund. UN 13 - يجتمع الممثلون الإقليميون والجهات المانحة في المجلس التنفيذي التي تساهم في الصندوق الاستئماني أثناء الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي لبحث تشغيل الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    It hoped that during the annual meeting of the Board of Governors of the International Monetary Fund (IMF) to be held in Washington decisions would be taken to contain the current international economic crisis and, above all, to design a new multilateral financial architecture that would also take account of the interests of the developing countries. UN وهي تأمل في القيام، أثناء الاجتماع السنوي لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي الذي سيعقد بواشنطن، باتخاذ قرارات لاحتواء اﻷزمة الاقتصادية الدولية الراهنة، وكذلك للقيام، قبل كل شيء، بتصميم هيكل مالي جديد متعدد اﻷطراف من شأنه أن يراعي مصالح البلدان النامية أيضا.
    Discussions on achievements and challenges faced in integrating gender perspectives and women's rights into human rights activities were held by headquarters units between August and December 2002, as well as during the annual meeting of heads of field presences in November 2002. UN وعقدت وحدات المقر الرئيسي مناقشات دارت حول الإنجازات والتحديات التي تُواجه لدى إدماج منظوري الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة في أنشطة حقوق الإنسان، وذلك ما بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك أثناء الاجتماع السنوي لرؤساء المراكز الميدانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    18. The application of the Principles and Guidelines was discussed in November 2002 during the annual meeting of heads of human rights field presences. UN 18- ونوقش تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أثناء الاجتماع السنوي لرؤساء المكاتب الميدانية المختصة بحقوق الإنسان.
    The Office also organized a half-day session on gender during the annual meeting of heads of field presences in August/ September 1999, during which a checklist on gender mainstreaming into Office field activities was distributed. UN وخلال الاجتماع السنوي لرؤساء البعثات الميدانية الذي انعقد في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر، نظمت المفوضية دورة دامت نصف يوم بشأن الاعتبارات الجنسانية، وزعت أثناءها قائمة تتعلق بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في الأنشطة الميدانية للمفوضية.
    during the annual meeting of WEF in Davos, Switzerland, in January 2012, the Executive Director of UNODC delivered a keynote address to chief executives stressing the power of businesses to effect positive change. UN وخلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا في كانون الثاني/يناير 2012، أدلى المدير التنفيذي للمكتب بكلمة رئيسية أمام الرؤساء التنفيذيين مؤكّدا على أهمية دور المنشآت التجارية في إجراء تحوّل إيجابي في هذا الصدد.
    during the annual meeting of the Kimberley Process in November 2008, the plenary reviewed progress on the Brussels Initiative on diamonds from Côte d'Ivoire and noted the need to further strengthen internal controls in neighbouring countries and to engage non-Kimberley Process participants as well. UN وخلال الاجتماع السنوي لعملية كيمبرلي المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استعرض الاجتماع العام التقدم المحرز بشأن مبادرة بروكسل المتعلقة بالماس الوارد من كوت ديفوار وأشار إلى الحاجة إلى تعزيز الضوابط الداخلية في الدول المجاورة لكوت ديفوار وإلى إشراك الأطراف غير المشاركة في عملية كيمبرلي كذلك.
    17. The Sub-Committee on Accreditation meets before and during the annual meeting of ICC in order to review new applications, review additional information submitted on applications presented previously, and prepare recommendations. UN 17- وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض قبل وأثناء الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية بغية استعراض الطلبات الجديدة والمعلومات الإضافية المقدمة بشأن الطلبات المعروضة من قبل وإعداد التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus