"during the audit" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء مراجعة الحسابات
        
    • وأثناء مراجعة الحسابات
        
    • خلال مراجعة الحسابات
        
    • أثناء عملية المراجعة
        
    • خلال عملية مراجعة الحسابات
        
    • أثناء المراجعة
        
    • خلال المراجعة
        
    • خلال عملية المراجعة
        
    • في مراجعة الحسابات
        
    • أثناء مراجعة حسابات
        
    • وخلال مراجعة حسابات
        
    • وخلال فترة مراجعة الحسابات
        
    • وأثناء مراجعة حسابات
        
    ECA accepted the recommendations of the Office and was taking action to resolve the issues raised during the audit. UN وقد قبلت اللجنة توصيات المكتب وبدأت باتخاذ الإجراءات اللازمة لتسوية المسائل التي أثيرت أثناء مراجعة الحسابات.
    However, no count sheets were produced for review during the audit. UN على أنه لم يجر تسليم أي أوراق حسابات ختامية لاستعراضها أثناء مراجعة الحسابات.
    during the audit (November 2004), the Office of Emergency Programmes indicated that that document would be updated and submitted to the Executive Board for approval at its July 2005 session. UN وأثناء مراجعة الحسابات (تشرين الثاني/نوفمبر 2004)، أشار مكتب برامج الطوارئ إلى أنه سيتم استكمال هذه الوثيقة وتقديمها إلى المجلس التنفيذي لإقرارها في دورته التي سيعقدها في شهر تموز/يوليه 2005.
    Of these, 21 projects with an outlay of $94.2 million were selected for review by the Board during the audit of accounts at UNHCR headquarters. UN واختير ٢١ منها، تبلغ نفقاتها ٩٤,٢ مليون دولار، لكي يستعرضها المجلس خلال مراجعة الحسابات بمقر المفوضية.
    The External Audit reviewed the programme during the audit for the year 2010 and identified the need for devolving powers to the field offices for institutionalizing the concept of decentralization. UN وقد استعرض مراجع الحسابات الخارجي البرنامج أثناء عملية المراجعة لعام 2010، وتبيّنت له الحاجة إلى تفويض الصلاحيات للمكاتب الميدانية من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم اللامركزية.
    An overall reconciliation of the imprest accounts balance was also reviewed during the audit. UN واستُعرضت كذلك عملية تسوية شاملة لرصيد حسابات السُّلف خلال عملية مراجعة الحسابات.
    This also served for assessing significant risks that require special consideration during the audit and risks for which substantive procedures alone do not provide sufficient appropriate audit evidence. UN وأفاد ذلك أيضا في تقييم المخاطر الكبيرة التي تتطلب اهتماما خاصا أثناء المراجعة والمخاطر التي لا يكفي بشأنها أن تكون الإجراءات الموضوعية بمفردها دليلا مناسبا كافيا لأغراض المراجعة.
    The OIOS report lacks sufficient details about the required period of time and the actual advertisement period found during the audit. UN وتنقص تقرير المكتب التفاصيل بشأن مدد الإعلان اللازمة ومدد الإعلان الفعلية التي عوينت خلال المراجعة.
    40. No significant departures, either systematic or accidental, from the regulations and rules set out in the Procurement Manual were identified during the audit. UN 40 - ولم يتبين أثناء مراجعة الحسابات وجود أي خروج هام، منهجي أو عرضي، عن الأنظمة والقواعد المبينة في دليل المشتريات.
    The risk of delayed reporting is that the conditions prevailing during the audit might have changed significantly, and therefore the efforts and results obtained by way of the audit are negated. UN ويتمثل الخطر الكامن في تأخير الإبلاغ في أن الظروف السائدة في أثناء مراجعة الحسابات ربما يكون قد اعتراها تغير كبير، مما يبطل بالتالي أثر الجهود والنتائج التي تم الحصول عليها من وراء مراجعة الحسابات.
    It is good practice to properly plan individual audits to ensure that significant areas of audit activities are identified and covered during the audit. UN ومن الممارسات الرشيدة تخطيط كل عملية على حدة من عمليات مراجعة الحسابات تخطيطاً سليما لضمان تحديد المجالات الهامة لأنشطة مراجعة الحسابات وتناولها أثناء مراجعة الحسابات.
    This may explain some accounting errors, of minor import to the financial statements, which were detected and corrected during the audit. UN ويجوز أن يكون هذا الأمر أحد الأسباب التي أدت إلى بعض الأخطاء المحاسبية التي لم تترك ضررا ذا شأن في البيانات المالية، وكشفت وصححت أثناء مراجعة الحسابات.
    Of these, 21 projects with an outlay of $94.2 million were selected for review by the Board during the audit of accounts at UNHCR headquarters. UN واختير 21 منها، تبلغ نفقاتها 94.2 مليون دولار، لكي يستعرضها المجلس خلال مراجعة الحسابات بمقر المفوضية.
    Overall, the low level of implementation in 2010 reflects the many weaknesses and errors found by the Board during the audit and highlighted in the present report. UN وبشكل عام، يعكس تدني مستوى التنفيذ في عام 2010 نقاط الضعف والأخطاء الكثيرة التي وجدها المجلس خلال مراجعة الحسابات وسلط الضوء عليها في هذا التقرير.
    The External Audit reviewed the ICT systems with reference to the revised ICT Policy during the audit for the year 2011. UN واستعرض مراجع الحسابات الخارجي أثناء عملية المراجعة لعام 2011 نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استنادا إلى سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة.
    The Board noted no exceptions during the audit relating to the 1994-1995 biennium. UN لم يلاحــــظ المجلس عــدم وجــــود أي انحرافات خلال عملية مراجعة الحسابات فيما يتصل بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    However, the majority of the procurement officers interviewed during the audit were not aware of that memorandum. UN بيد أن أكثرية الموظفين العاملين في مجال المشتريات الذين أجريت مقابلات معهم أثناء المراجعة لم يكونوا على علم بهذه المذكرة.
    Other recommendations dealing with management and customer service improvements were also made during the audit. UN وقدمت أيضا خلال عملية المراجعة توصيات أخرى تتعلق بإدخال تحسينات على اﻹدارة والخدمات المقدمة للزبائن.
    Although some errors in mapping expenditures to account figures were noted during the audit, they were not material. UN وقد لوحظت في مراجعة الحسابات بعض الأخطاء في نقل أرقام الإنفاق، ولكنها لم تكن أخطاء جوهرية.
    47. The External Audit continued to review the implementation of the PCOR during the audit for the year 2010. UN 47- وقد واصل مراجع الحسابات الخارجي تنفيذ استعراض برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أثناء مراجعة حسابات العام 2010.
    93. during the audit of the Dar es Salaam office, the Board observed that inefficient implementation of a project by an implementing partner had resulted in inadequate programme delivery and significant financial loss to UNHCR as follows: UN ٩٣ - وخلال مراجعة حسابات مكتب دار السلام، لاحظ المجلس أن التنفيذ غير الكفء ﻷحد المشاريع بواسطة شريك منفذ قد أدى الى تنفيذ غير كاف للبرنامج وخسارة مالية كبيرة للمفوضية على النحو التالي:
    during the audit period, the Board noted that the situation had not improved in respect of MONUC. UN وخلال فترة مراجعة الحسابات لاحظ المجلس أن الحالة لم تتحسن فيما يتعلق ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    310. during the audit of UNMIT, the Mission informed the Board that it had investigated the cause of the discrepancy between the actual and estimated fuel consumption of generators in 2007/08, and had reported it as a case of theft of generator fuel. UN 310 - وأثناء مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، أبلغت البعثةُ المجلسَ أنها حقّقت في سبب الاختلاف بين استهلاك المولدات الفعلي والمتوقع من الوقود في الفترة 2007/2008، وأنها خلصت في تقريرها إلى أن الأمر يتعلق بحالة سرقة لوقود المولدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus