"during the biennium under" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال فترة السنتين قيد
        
    • في فترة السنتين قيد
        
    • أثناء فترة السنتين قيد
        
    A total of $0.8 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The Board noted that although services had been provided by UNDP during the biennium under review, the service-level agreements relating to Executive Board secretariat services and UNDP Finance Controller's services were not signed. UN فلاحظ المجلس أنه رغم قيام البرنامج الإنمائي بتقديم خدمات خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لم توقع اتفاقات مستوى الخدمات فيما يتعلق بخدمات أمانة المجلس التنفيذي وخدمات المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Total liabilities also increased during the biennium under review, from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. UN وزاد مجموع الخصوم أيضا خلال فترة السنتين قيد الاستعراض من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة.
    The total recovery during the biennium under review was $47,609,038. UN وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا.
    In accordance with rule 106.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Tribunal reported the write-off of non-expendable property amounting to $52,933 during the biennium under review. UN وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغت المحكمة عن شطب ممتلكات غير قابلة للاستهلاك بمبلغ 933 52 دولارا أثناء فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Total liabilities also increased during the biennium under review from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. UN وسجل مجموع الخصوم أيضا زيادة خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، وذلك من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة.
    32. The Board observed that the deficiencies in contractor performance, inadequate supervision and delays in the implementation of projects that characterized construction contracts in the previous biennium were significantly fewer during the biennium under review. UN 32 - لاحظ المجلس أن نقائص أداء المتعاقدين، والإشراف غير الكافي، وحالات التأخير في تنفيذ المشاريع التي طبعت عقود البناء خلال فترة السنتين السابقة كانت أقل خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    93. The Administration informed the Board that there had been no cases of fraud during the biennium under review. UN 93 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أي حالة غش خلال فترة السنتين قيد الإستعراض.
    It is also essential that they address the issue of clarity in the citations of the subprogramme objectives to be attained during the biennium under consideration. UN ومن اﻷمور المهمة التصدى لمسألة وضوح الاقتباسات بالنسبة لﻷهداف البرنامجية الفرعية المطلوب إنجازها خلال فترة السنتين قيد النظر.
    47. It was noted that despite the resignation of personnel of the Tribunal, staff and other personnel costs as well as contractual services had increased during the biennium under review. UN 47 - ولوحظ أنه بالرغم من استقالة موظفي المحكمة، ارتفعت تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد، وكذلك الخدمات التعاقدية، خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    during the biennium under review, however, that item was aggregated with the line item " cumulative surplus " . UN إلا أنها جُمعت خلال فترة السنتين قيد الاستعراض مع البند الفرعي " الفائض التراكمي " .
    114. On 15 April 2008, UNU informed the Board that there were no cases of fraud and presumptive fraud which had come to its attention during the biennium under review. UN 114 - في 15 نيسان/أبريل 2008، أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تُعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The overall level of technical cooperation in shelter-related projects declined somewhat during the biennium under review in parallel with the overall reduction of joint activities with UNDP, the main funding partner for technical cooperation. UN وقد تدنى المستوى الكامل للتعاون التقني لمشروعات المأوى خلال فترة السنتين قيد الاستعراض موازاة للتقلص الشامل لﻷنشطة المشتركة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الجهة الممولة الرئيسية الشريكة للتعاون التقني.
    during the biennium under review, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) organized more than 400 different training programmes. UN 1 - خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، نظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) أكثر من 400 برنامج تدريب مختلف.
    during the biennium under review, its equities exposure had increased to 59.7 per cent and, as at 31 March 2004, exposure to bonds was 28.9 per cent, exposure to real estate had increased to 6.3 per cent and exposure to short-term investments had decreased to 5.1 per cent. UN وأضافت أنه خلال فترة السنتين قيد الاستعراض زادت استثماراته في الأسهم إلى 59.7 في المائة، وأنه اعتباراً من 31 آذار/مارس 2004، كانت استثماراته في السندات تمثل 28.9 في المائة، واستثماراته في العقارات 6.3 في المائة وانخفضت استثماراته القصيرة الأجل إلى 5.1 في المائة.
    23. The level of accounts payable decreased by 167 per cent during the biennium under review, from $4 million as at 31 December 2001 to $1.5 million as at 31 December 2003. UN 23 - انخفض مستوى حسابات الدفع بنسبة 167 في المائة خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، من 4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    59. Similar weaknesses were found in the inventory of non-expendable property in Geneva and in five of the country offices visited during the biennium under review. UN 59 - ووُجدت أوجه ضعف مماثلة في قائمة الممتلكات غير المستهلكة في جنيف وفي خمسة مكاتب قطرية جرت زيارتها خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    111. A total of 202 staff members (both local and international) were recruited during the biennium under review. UN 111 - عين ما مجموعه 202 من الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    32. The Tribunal conducted an extensive review of its non-expendable equipment in order to implement the Board's recommendation. This review contributed significantly to improving the custody and control of non-expendable equipment during the biennium under review. UN 32 - وتنفيذا لتوصية المجلس، أجرت المحكمة استعراضا شاملا للمعدات غير القابلة للاستهلاك ساهم إلى حد كبير في تحسين حفظ المعدات غير القابلة للاستهلاك ومراقبتها في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    97. The Department on Internal Oversight Services issued a number of reports on procurement management during the biennium under review which noted weaknesses in procurement and contract management that were consistent with the weaknesses identified by the Board. UN 97 - أصدرت إدارة خدمات الرقابة الداخلية عددا من التقارير بشأن إدارة عمليات الشراء في فترة السنتين قيد الاستعراض، ونوهت فيها بمواطن ضعف تعتري إدارة المشتريات والعقود وتتسق مع مواطن الضعف التي حدّدها المجلس.
    127. during the biennium under review, the Provident Fund secretariat conducted a seminar for the member representatives and executive committees of the staff union with the aim of educating members on technical investment issues. UN 127- في أثناء فترة السنتين قيد الاستعراض، عقدت أمانة صندوق الادخار حلقة دراسية لممثلي الأعضاء واللجنة التنفيذية لاتحاد الموظفين هدفها تثقيف الأعضاء في المسائل الفنية للاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus