"during the construction phase" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء مرحلة التشييد
        
    • خلال مرحلة البناء
        
    • خلال مرحلة التشييد
        
    • وأثناء مرحلة التشييد
        
    • خلال فترة التشييد
        
    • أثناء مرحلة الإنشاءات
        
    • أثناء مرحلة البناء
        
    (ii) Serious default during the construction phase UN ' ٢ ' التقصير الجسيم أثناء مرحلة التشييد
    For instance, a bond might be required during the construction phase and last for an appropriate period beyond completion, so as to cover possible latent defects. UN فمثلا، قد تشترط كفالة أثناء مرحلة التشييد وتستمر لمدة مناسبة بعد اكتمال التشييد، من أجل تغطية أي عيوب قد تتبين في وقت متأخر.
    24. The Committee notes the initiatives outlined in paragraph 22 above for improving oversight during the construction phase. UN 24 - وتلاحظ اللجنة المبادرات المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه والرامية إلى تحسين الرقابة أثناء مرحلة التشييد.
    Free technical advice is provided to beneficiaries during the construction phase UN تقدم المشورة التقنية مجانا خلال مرحلة البناء
    The cost breakdown, however, was altered as a result of the changes that occurred during the construction phase. UN غير أنه قد تم تعديل البيان التفصيلي للتكاليف نتيجة للتغييرات التي حدثت خلال مرحلة التشييد.
    62. The Administration agreed with the Board's recommendation to adopt an appropriate procedure for deciding on staff movements during the construction phase. UN 62 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس الداعية إلى اعتماد إجراء مناسب للبت في تنقلات الموظفين أثناء مرحلة التشييد.
    Examples of events that may justify the termination of the project agreement during the construction phase include the following: UN ٦١ - يمكن أن تشمل أمثلة اﻷحداث التي قد تبرر انهاء اتفاق المشروع أثناء مرحلة التشييد ما يلي :
    In order to establish the equitable amount of compensation due to the concessionaire, it may be useful to distinguish between termination for convenience during the construction phase and termination for convenience during the operational phase: UN ولتحديد المبلغ العادل للتعويض المستحق لصاحب الامتياز ، قد يكون من المفيد التمييز بين الانهاء لدواعي الملاءمة أثناء مرحلة التشييد والانهاء لدواعي الملاءمة أثناء مرحلة التشغيل :
    It may therefore be advisable to consider under what circumstances it may be justified to extend the concession period so as to take into account possible extensions that occur during the construction phase. UN لذلك فقد يستحسن النظر في ماهية الظروف التي تبرر تمديد مدة الامتياز كي توضع في الاعتبار التمديدات المحتملة أثناء مرحلة التشييد.
    299. In paragraph 62, the Administration agreed with the Board's recommendation to adopt an appropriate procedure for deciding on staff movements during the construction phase. UN 299 - وفي الفقرة 62، وافقت الإدارة على توصية المجلس الداعية إلى اعتماد إجراء مناسب للبت في تنقلات الموظفين أثناء مرحلة التشييد.
    Other Department staff would be located in the DC-1 and DC-2 Buildings, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Building and at other locations within the United Nations campus during the construction phase. UN وسيستقر موظفو الإدارة الآخرون أثناء مرحلة التشييد في مبنى DC-1 ومبنى DC-2، ومبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وفي مواقع أخرى داخل مجمع الأمم المتحدة.
    For instance, a bond might be required during the construction phase and last for an appropriate period beyond completion, so as to cover possible late defects. UN فمثلا ، قد تشترط كفالة أثناء مرحلة التشييد وتستمر لمدة مناسبة بعد اكتمال التشييد ، من أجل تغطية أي عيوب قد تظهر في وقت متأخر .
    Technical advice is free during the construction phase UN تقدم المشورة التقنية مجاناً للمستفيدين خلال مرحلة البناء
    The generator, together with cabling, panelling, testing, etc., would be installed during the construction phase. UN وسيتم تركيب المولد، ومد الكابلات وتركيب الألواح والاختبار وما إلى ذلك خلال مرحلة البناء.
    While the contracts would be enforced and supervised by the missions, the Unit would assist with any changes to the specification that might be required during the construction phase. UN ورغم أن البعثات هي التي ستتولى تنفيذ العقود والإشراف عليها فإن الوحدة هي التي ستجري أي تغييرات في المواصفات قد يقتضيها الأمر خلال مرحلة البناء.
    This would not only have negative consequences, for instance, for the project company’s credit rating during the construction phase, but might also result in a disproportionate tax debt during the operational phase of the project. UN ولن تقتصر العواقب السلبية لهذا اﻷسلوب على الاساءة الى مكانة المشروع الائتمانية خلال مرحلة التشييد ، على سبيل المثال ، بل انه قد يفضي أيضا الى ديون ضريبية غير متناسبة خلال مرحلة تشغيل المشروع .
    9. Even if the Committee decided to use commercial space as swing space during the construction phase of the capital master plan, it must still decide separately whether or not to use UNDC-5 as a consolidation building. UN 9 - وحتى إذا ما قررت اللجنة استخدام حيز تجاري كحيز بديل خلال مرحلة التشييد من الخطة الرئيسية، فعليها أن تبت بصورة مستقلة في مسألة استخدام المبنى رقم 5 كمبنى موحد.
    5. Also requests the Secretary-General to provide an assessment of the extent to which more intensive recourse to technological systems could reduce requirements for round-the-clock services of a temporary security contingent to provide security coverage during the construction phase of the capital master plan project, in order to allow a better understanding of the potential for achieving further efficiency gains; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للمدى الذي يمكن ضمنه، عبر اللجوء بشكل أكثر كثافة إلى النظم التكنولوجية، تخفيض الاحتياجات لوحدة أمن مؤقتة تعمل على مدار الساعة لتوفير التغطية الأمنية خلال مرحلة التشييد من مشروع المخطط العام، من أجل إتاحة فهم أفضل لإمكانية تحقيق المزيد من المكاسب على صعيد الكفاءة؛
    during the construction phase, the occurrence of exempting impediments usually justifies an extension of the time allowed for the completion of the facility. UN 135- وأثناء مرحلة التشييد يكون عادة نشوء عوائق تبرر الإعفاء مبررا لمد الفترة المسموح بها لإكمال المرفق.
    Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction phase. UN وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to ensure that United Nations stamps can continue to be sold in New York during the construction phase of the capital master plan. UN وعليه تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكفل إمكانية مواصلة بيع طوابع الأمم المتحدة في نيويورك أثناء مرحلة الإنشاءات من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    As you ordered, we're to keep disturbances to the forest to a minimum, and we've completely respected that during the construction phase. Open Subtitles ، كما أمرت ، نحن نقلل من أي تعكير يحدث للغابة إلى أدنى حد ونحن بالكامل نحترم ذلك أثناء مرحلة البناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus