"during the course of its mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال فترة ولايته
        
    • أثناء ولايته
        
    • أثناء فترة ولايته
        
    The Group intends to confirm the identities of key leaders during the course of its mandate. UN ويعتزم الفريق التثبت من هوية القادة الرئيسيين خلال فترة ولايته.
    The Group has initiated discussions with these institutions, and will continue to do so during the course of its mandate. UN وأطلق الفريق مناقشات مع هذه المؤسسات، وسيواصل هذه المناقشات خلال فترة ولايته.
    during the course of its mandate, the Group met one Ivorian officer who was returning from a training course in Morocco. UN وقد التقى الفريق خلال فترة ولايته بضابط إيفواري كان عائدا من دورة تدريبية في المغرب.
    147. The Group documented numerous attacks on MONUSCO and humanitarian workers during the course of its mandate. UN 147 - وثّق الفريق العديد من الهجمات على البعثـة والعاملين في الشؤون الإنسانية أثناء ولايته.
    256. during the course of its mandate, the Group conducted ground inspections of mining operations in Séguéla and Tortiya, among other sites in northern Côte d’Ivoire. UN 256 - وقام الفريق أثناء ولايته بعمليات تفتيش أرضي لعمليات التعدين في سيغيلا وتورتيا، وغيرهما من المواقع في شمال كوت ديفوار.
    The Panel furthermore encountered three unfortunate and regrettable incidents in the Sudan during the course of its mandate. UN وعلاوة على ذلك شهد الفريق في السودان، ثلاثة حوادث مؤسفة وقعت خلال فترة ولايته.
    The Group will meet with the aforementioned refineries and downstream operators during the course of its mandate. UN وسيلتقي الفريق خلال فترة ولايته مشغلي المصافي ومتعهّدي الأنشطة المتفرعة عنها.
    during the course of its mandate, the Panel focused its work on locations most affected by conflict and on cases of the most serious violations of international humanitarian law and human rights. UN ولقد ركز الفريق عمله خلال فترة ولايته هذه على المواقع الأكثر تضررا من النزاع وعلى الحالات التي شهدت أخطر انتهاكات القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    during the course of its mandate, the Panel visited regional offices in Cape Mount, Bong, Gbarpolu and Nimba counties; and on each occasion found them to be closed. UN وقام الفريق خلال فترة ولايته بزيارات إلى المكاتب الإقليمية في مقاطعات كيب ماونت، وبونغ، وغباربولو، ونيمبا، فكان يجدها مغلقة في كل مرة.
    The Group welcomes the recent agreement by the Conference secretariat to institute a regional mineral resource traceability system, and has initiated dialogue with the secretariat concerning due diligence and natural resource governance, which will continue during the course of its mandate. UN ويرحب الفريق بالاتفاق الذي أبرمته مؤخرا أمانة المؤتمر لإنشاء نظام إقليمي لتتبع الموارد المعدنية، وهو شرع في التحاور مع أمانة المؤتمر فيما يتعلق بإبداء الحرص الواجب في إدارة الموارد الطبيعية وسيواصل الفريق التحاور معها خلال فترة ولايته.
    166. The Panel gathered and analysed a substantial body of information pertaining to actions that may constitute violations of international humanitarian and human rights law in Darfur during the course of its mandate. UN 166 - جمع الفريق وحلل طائفة وافرة من المعلومات المتصلة بالأفعال التي قد تمثل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في دارفور خلال فترة ولايته.
    439. The Monitoring Group met with officials from various Somali authorities during the course of its mandate, notably the Transitional Federal Government, Somaliland and Puntland. UN 439 - واجتمع فريق الرصد خلال فترة ولايته مع مسؤولين من مختلف السلطات الصومالية، ولا سيما مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، وصوماليلاند، وبونتلاند.
    320. during the course of its mandate, the Group visited the majority of Côte d’Ivoire’s airfields (small airports with limited infrastructure) as part of its regular monitoring of the country’s aircraft landing facilities. UN 320 - وزار الفريق خلال فترة ولايته معظم المطارات في كوت ديفوار (المطارات الصغيرة ذات الهياكل الأساسية المحدودة) في إطار رصده المنتظم لمرافق هبوط الطائرات في البلد.
    97. The Group has received credible information regarding the apparently extensive illegal participation of FARDC elements in the export of timber products from the eastern Democratic Republic of the Congo, and will investigate this further during the course of its mandate. UN 97 - تلقى الفريق معلومات موثوقا بها تتعلق بما يبدو أنه مشاركة غير مشروعة واسعة النطاق من قبل عناصر تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصدير منتجات الأخشاب من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو سيواصل التحقيق في هذه المسألة أثناء ولايته.
    The Group will investigate these matters further during the course of its mandate. UN وسيجري الفريق المزيد من التحقيقات بشأن هذه المسائل أثناء فترة ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus