"during the cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الدورة
        
    • خلال دورة المراجعة
        
    However, there was a distinct upward trend in the use of national execution during the cycle. UN بيد أنه، كان هناك اتجاه متزايد متميز نحو استخدام التنفيذ الوطني خلال الدورة.
    To achieve full use of the annual TRAINING BUDGET during the cycle UN تحقيق الاستخدام الكامل لميزانية التدريب السنوية خلال الدورة.
    100% use of the training budget during the cycle UN استخدام نسبة 100 في المائة من ميزانية التدريب خلال الدورة
    To reduce the number of hired retired staff as compared to the total hired staff during the cycle. UN خفض عدد الموظفين المتقاعدين مقارنا بالعدد الإجمالي للموظفين المستعان بهم خلال الدورة.
    798. In paragraph 142 of the report, the Office of Internal Oversight Services and the Pension Fund agreed with the Board's recommendation that the Office of Internal Oversight Services reduce its audit cycle time through improvements in the accuracy of its initial budget time projections and through an appropriate management of time during the cycle. UN 798- في الفقرة 142 من التقرير، وافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية على توصية المجلس بأن يقلل مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مدة دورة مراجعة الحسابات من خلال إدخال تحسينات على دقة توقعاته الزمنية الأولية المدرجة في الميزانية ومن خلال الإدارة السليمة للوقت خلال دورة المراجعة.
    As a result, IPFs were reduced during the cycle to 55 per cent of the levels originally established. UN ونتيجة لذلك خفضت أرقام التخطيط الارشادية خلال الدورة إلى نسبة ٥٥ في المائة من المستويات المقررة أصلا.
    Assistance to the establishment of the Women in Development Unit within OAU also figured among the projects that were implemented during the cycle. UN وتشكل أيضا المساعدة المقدمة ﻹنشاء وحدة دور المرأة في التنمية داخل منظمة الوحدة اﻷفريقية جزءا من المشاريع المنفذة خلال الدورة.
    To support the shift from reporting primarily on outputs to emphasizing reporting on results, a strategy was developed early in the biennium to engage programme managers at several key points during the cycle. UN ولدعم التحول من الإبلاغ وبشكل رئيسي عن النواتج إلى التركيز على الإبلاغ عن النتائج المحققة، تم وضع استراتيجية في مطلع فترة السنتين بهدف إشراك مديري البرامج في مراحل متعددة رئيسية خلال الدورة.
    *** At least one outcome evaluation conducted during the cycle. UN *** أجرت ما لا يقل عن تقييم واحد للنتائج خلال الدورة.
    **** No outcome evaluation conducted during the cycle. UN **** لم تجرِ أي تقييم للنتائج خلال الدورة.
    39a) Total number of contracts given to retired staff during the cycle UN 39 (أ) العدد الإجمالي للعقود المبرمة مع الموظفين المتقاعدين خلال الدورة
    6a) Total number of established P-3 RB posts during the cycle compared to b, c, d, e and f. UN 6 (أ) مجموع عدد الوظائف الثابتة الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 خلال الدورة مقارنة بكل من ب، وج، ود، وهـ، وو
    6f) Average of P-3 RB posts non-encumbered during the cycle UN 6 (و) متوسط عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 غير المشغولة خلال الدورة
    7f) Average of P-3 XB posts non-encumbered during the cycle UN 7 (و) متوسط عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية من الرتبة ف-3 غير المشغولة خلال الدورة
    24) Annual percentage of training budget used during the cycle UN (24) النسبة المئوية السنوية من ميزانية التدريب المستخدمة خلال الدورة
    39b) Total number of retired staff employed during the cycle UN 39 (ب) العدد الإجمالي للموظفين المتقاعدين المستعان بهم خلال الدورة
    39c) Total duration of all employments of retired staff during the cycle UN 39 (ج) الفترة الإجمالية لتوظيف جميع الموظفين المتقاعدين خلال الدورة
    39e) Number of employed retirees in posts that affect the decision-making process (Director and higher level) during the cycle UN 39 (هـ) عدد الموظفين المتقاعدين المستعان بهم لشغل مناصب مؤثرة في عملية صنع القرار (برتبة مدير وما فوق) خلال الدورة
    21. Although the British Virgin Islands has received no TRAC earmarkings for application in the sixth cycle, it is nonetheless expected that cooperation during the cycle will concentrate on social development and poverty eradication, with a focus particularly on women and children. UN ٢١ - ورغم أنه لم يخصص لجزر فرجن البريطانية مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية لاستخدامه في الدورة السادسة، فإنه من المتوقع مع ذلك أن يركز التعاون خلال الدورة على التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر، مع التركيز بشكل خاص على المرأة والطفل.
    (e) Reviewing the fifth cycle country programmes and preparing for a more detailed review to be carried out during the cycle so that these programmes will more fully support a sustainable development strategy; UN )ﻫ( استعراض البرامج القطرية للدورة الخامسة والتحضير لاستعراض أكثر تفصيلا خلال الدورة كي يتسنى لهذه البرامج أن تدعم على نحو أوفى استراتيجية التنمية المستدامة؛
    142. The Office of Internal Oversight Services and UNJSPF agree with the Board's recommendation that the Office of Internal Oversight Services reduce its audit cycle time through improvements to the accuracy of its initial budget time projections and through an appropriate management of time during the cycle. UN 142 - ووافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية على توصية المجلس بأن يقلل المكتب من مدة دورة مراجعة الحسابات من خلال إدخال تحسينات على دقة توقعاته وللمدة المدرجة في الميزانية أصلا ومن خلال الإدارة السليمة للوقت خلال دورة المراجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus