"during the discussion that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخلال المناقشة التي
        
    • وأثناء المناقشة التي
        
    • خلال المناقشة التي
        
    • وخلال النقاش الذي
        
    • وخلال المناقشات التي
        
    during the discussion that followed, it was clear that there was no consensus on the question of the lifting of the sanctions. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، اتضح أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن مسألة رفع الجزاءات.
    23. during the discussion that followed, the Committee stressed the multidimensional nature of governance. UN 23 - وخلال المناقشة التي تلت هذه الإحاطة، شددت اللجنة على الطبيعة المتعددة الأبعاد للحوكمة.
    during the discussion that followed, Council members welcomed the agreements reached between the Sudan and South Sudan and stressed the need for swift implementation. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين السودان وجنوب السودان، وشددوا على ضرورة الإسراع إلى تنفيذها.
    during the discussion that followed, several representatives welcomed the legal analysis. UN 92 - وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب عدة ممثلين بالتحليل القانوني.
    The last issue that was raised during the discussion that followed Dr. Shea's presentation, dealt with the relevance (or not) of an FMCT to prevent nuclear terrorism. UN المسألة الأخيرة التي أثيرت خلال المناقشة التي أعقبت عرض الدكتور شي كانت مسألة مدى ملاءمة (أو عدم ملاءمة) معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لمنع الإرهاب النووي.
    during the discussion that followed, participants raised the problem of the differing " mindsets " of minorities and Governments, which could lead to conflict. UN وخلال النقاش الذي تلا العروض، أثار المشاركون مشكلة اختلاف " العقليات " لدى الأقليات والحكومات مما قد يؤدي إلى نشوب النزاعات.
    46. during the discussion that followed, the Board stressed the importance of providing clear guidance on the role of the focal points. UN ٦٤ - وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أكد المجلس على أهمية وضع توجيه واضح بشأن دور مراكز التنسيق.
    The issues of instability in the political and security situation, imminent threats to the security of peacekeepers and the growing problem of potable water supply were raised during the discussion that followed. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، أثيرت المسائل المتعلقة بعدم استقرار الوضعين السياسي والأمني، والتهديدات المحدقة بأمن حفظة السلام، والمشكلة المتفاقمة المتعلقة بإمدادات مياه الشرب.
    during the discussion that followed, in which nearly 40 speakers participated, representatives called for the immediate and unconditional release of Gilad Shalit and urged Israel to exercise the utmost restraint in the current crisis. UN وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، وشارك فيها نحو 40 متكلما، دعا المندوبون إلى إطلاق سراح جلعاد شاليط على الفور ودون شروط، وحثوا إسرائيل على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس في هذه الأزمة.
    during the discussion that followed several delegations focused on the issue of national capacity-building and welcomed the renewed emphasis of the TAP system on focusing attention on strengthening national capacity. UN ١٤٥ - وخلال المناقشة التي تلت، ركزت عدة وفود على مسألة بناء القدرات الوطنية ورحبت بتشديد نظام برنامج المشورة التقنية مجددا على إيلاء الاهتمام لتعزيز القدرة الوطنية.
    during the discussion that followed, several delegations brought up the question of national execution, stating that they found the current figure of 30 per cent to be too low. UN ١٩٨ - وخلال المناقشة التي أعقبت بيانها، أثارت عدة وفود مسألة التنفيذ الوطني، وأشارت إلى أنها ترى أن الرقم الحالي البالغ ٣٠ في المائة شديد الانخفاض.
    during the discussion that followed, members of the Council expressed satisfaction with the results achieved in such areas as institution-building, the judicial system, police reform and national reconciliation. UN وخلال المناقشة التي تلت، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم للنتائج التي تحققت في مجالات من قبيل بناء المؤسسات والنظام القضائي وإصلاح الشرطة والمصالحة الوطنية.
    42. during the discussion that followed numerous delegations took the floor to express appreciation for the Executive Director's comprehensive introduction and for the well-structured, high-quality report on the MYFF. UN 42 - وخلال المناقشة التي تلت، أخذت الكلمة وفود عديدة لتعرب عن تقديرها للمقدمة الشاملة التي عرضتها المديرة التنفيذية وللتقرير المنظم الفائق الجودة المقدم عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    during the discussion that followed, numerous delegations commended UNFPA for its efforts in supporting reproductive health in emergency/crisis situations and recognized the need to allow the Fund greater flexibility in responding to such situations. UN ٠٦١ - وخلال المناقشة التي تلت، أثنت وفود كثيرة على الصندوق لما قام به من جهود لدعم الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ واﻷزمات، واعترفت بضرورة إتاحة مزيد من المرونة للصندوق لاستجابته لهذه الحالات.
    121. during the discussion that followed, one delegation welcomed the Fund's commitment to and involvement in the implementation of United Nations reforms and was pleased to learn about the positive developments at country level. UN ١٢١ - وخلال المناقشة التي تلت ذلك، رحب أحد الوفود بالتزام الصندوق بالمشاركة في تنفيذ إصلاحات اﻷمم المتحدة، وأعرب عن سروره لمعرفة التطورات اﻹيجابية على الصعيد القطري.
    65. during the discussion that followed, one delegation stated that the purpose of country-level evaluations should be to help countries develop their programmes. UN 65 - وخلال المناقشة التي أعقبت تقديم التقرير، قال أحد الوفود إنه ينبغي أن يكون الغرض من التقييمات على المستوى القطري هو مساعدة البلدان على وضع برامجها.
    11. during the discussion that followed, participants emphasized that both political will and public awareness were needed for good governance. UN 11- وخلال المناقشة التي دارت بعد ذلك، أكد المشاركون في الحلقة الدراسية أن الحكم السديد يستلزم كلاً من الإرادة السياسية والوعي العام.
    32. during the discussion that followed, many speakers stressed that job creation was at the heart of development and poverty eradication. UN 32 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أكد عدة متكلمين أن إيجاد فرص العمل أمر يقع في صميم التنمية والقضاء على الفقر.
    22. during the discussion that followed, many speakers expressed their interest in a New International Development Architecture, as presented by Mr. Gore. UN 22 - وأثناء المناقشة التي تلت، أبدى متحدثون كثر اهتمامهم بالهيئة الوطنية لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كما قدمها السيد غور.
    60. during the discussion that followed, there was broad consensus that achieving the Millennium Development Goals required the scaling up of action on the part of both developing and developed countries. UN 60 - خلال المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك توافق عام في الآراء على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يحتاج إلى تصعيد جهود العمل من جانب كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    36. during the discussion that followed this presentation, concerns were raised about the lack of quantitative data available in many situations and the amount of information required in the Matrix. UN 36- وخلال النقاش الذي تلا هذا العرض، تم الإعراب عن القلق بشأن انعدام البيانات الكمية المتوافرة في الكثير من الحالات، وبشأن كمية المعلومات المطلوبة في الخزان.
    during the discussion that followed, several delegations expressed their appreciation for the introductory remarks made by the Director, TPD. UN ٨٨ - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك أعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات الاستهلالية التي قدمها مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus