"during the election campaign" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الحملة الانتخابية
        
    • أثناء الحملة الانتخابية
        
    • وخلال الحملة الانتخابية
        
    • خلال فترة الحملة الانتخابية
        
    • إبان الحملة الانتخابية
        
    The Administration of Prime Minister Yingluck Shinawatra is now working resolutely to deliver on the promises it made during the election campaign. UN وتعمل إدارة رئيس الوزراء ينغلوك شيناواترا بحزم للوفاء بالوعود التي قطعتها خلال الحملة الانتخابية.
    This was particularly visible during the election campaign. UN ولقد كان ذلك واضحا بصورة جلية خلال الحملة الانتخابية.
    In Cyprus, the Czech Republic and Estonia, parties provide additional funds specifically to assist women candidates during the election campaign. UN وفي إستونيا والجمهورية التشيكية وقبرص، توفر الأحزاب أموالا إضافية لكي تساعد المرشحات على وجه التحديد خلال الحملة الانتخابية.
    They urged all presidential candidates to avoid violence during the election campaign. UN وحثوا جميع المرشحين الرئاسيين على تفادي أعمال العنف أثناء الحملة الانتخابية.
    In addition, the United States and some EU member States continue to finance the activities of a number of political organizations and media in my country and have substantially increased the funding during the election campaign. UN وفضلا عن ذلك تواصل الولايات المتحدة وبعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تمويل الأنشطة التي يضطلع بها عدد من المنظمات ووسائط الإعلام في بلادي، وزادت حجم التمويل بدرجة كبيرة أثناء الحملة الانتخابية.
    59. during the election campaign there was a pattern of discrimination against ethnic Vietnamese. UN ٥٩ - وخلال الحملة الانتخابية كان هناك نمط من التمييز ضد الفييتناميين العرقيين.
    State radio and television were an appropriate example during the election campaign. UN وكانــت اﻹذاعة والتلفزة العائدتان للدولة مثالا مناسبا على ذلك خلال الحملة الانتخابية.
    They are expected to honour the commitments to their domestic constituency that they made during the election campaign. UN فمن المتوقع منها أن تفي بالالتزامات التي أعطتها خلال الحملة الانتخابية لناخبيها المحليين.
    Whether that apparent improvement is real, and whether it can be sustained during the election campaign, has yet to be seen. UN ولم يتبين بعد ما إذا كان التحسن البادي هو تحسن حقيقي وما إذا كان بالوسع المحافظة عليه خلال الحملة الانتخابية.
    The President made pledges during the election campaign to address serious human rights concerns, including by introducing a Citizens' Rights Charter, eliminating discrimination against women and ethnic minorities, promoting freedom of expression and alleviating censorship. UN وتعهّد الرئيس خلال الحملة الانتخابية بأن يتصدّى للشواغل الخطيرة في مجال حقوق الإنسان، بطرق منها اعتماد ميثاق لحقوق المواطن والقضاء على التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية، وتعزيز حرية التعبير والتخفيف من الرقابة.
    The Council endorses the appeal by the SecretaryGeneral to all political blocs and their leaders in Iraq to demonstrate true statesmanship during the election campaign and participate in a spirit of national unity. UN ويؤيد المجلس النداء الذي دعا فيه الأمين العام جميع الكتل السياسية وقادتها في العراق إلى أن يظهروا بالفعل الحنكة السياسية خلال الحملة الانتخابية ويشاركوا فيها بروح الوحدة الوطنية.
    :: Advocacy for participation of all communities in elections through weekly meetings with the political and civil society leaders of all communities in all municipalities and pilot municipal units during the election campaign UN :: الدعوة إلى مشاركة جميع الطوائف في الانتخابات عن طريق تنظيم اجتماعات أسبوعية مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني لجميع الطوائف بكافة البلديات والوحدات البلدية النموذجية خلال الحملة الانتخابية
    In his meeting with opposition leaders, the Special Representative expressed his deep concern about the anti-Vietnamese remarks made during the election campaign and subsequently. UN وأعرب الممثل الخاص في الاجتماع الذي عقده مع زعماء المعارضة عن بالغ قلقه إزاء الملاحظات المعادية للفييتناميين التي صدرت خلال الحملة الانتخابية وبعدها.
    The Election Appeals Subcommission has reviewed several cases, including SDS statements during the election campaign. UN وقد استعرضت اللجنة الفرعية للطعون الانتخابية حالات عديدة، بما في ذلك بيانات الحزب الديمقراطي الصربي خلال الحملة الانتخابية.
    Thus, the Central Electoral Commission claims that during the election campaign it was not informed about any gender-based violations. UN ولذلك، صرحت لجنة الانتخابات المركزية بأنها لم تُبلّغ بحدوث أية انتهاكات جنسانية الطابع أثناء الحملة الانتخابية.
    during the election campaign, presentations focused on international human rights standards and fundamental criteria for free and fair elections. UN وتركزت العروض التي قدمت أثناء الحملة الانتخابية على المقاييس الدولية لحقوق اﻹنسان والمعايير اﻷساسية لانتخابات حرة ونزيهة.
    The calculation of campaign spending should include, at market prices, any advertising donated to the parties during the election campaign. UN ولحساب نفقات الدعاية يجب أن يشمل ذلك، بأسعار السوق، المنح الدعائية التي تلقتها اﻷحزاب أثناء الحملة الانتخابية.
    The Ombudsman had issued an " electoral supervision report " on the use of public funds during the election campaign. UN وكان أمين المظالم أصدر " تقرير الإشراف على الانتخابات " بشأن استخدام الأموال العامة أثناء الحملة الانتخابية.
    However, the allegation that the National Election Committee (NEC) had denied equitable access to the public media during the election campaign was mere exaggeration. UN ومع ذلك، فإن الزعم بأن اللجنة الوطنية للانتخابات منعت إتاحة الفرصة على قدم المساواة للوصول إلى وسائل الإعلام أثناء الحملة الانتخابية زعم لا يعدو أن يكون مجرد مبالغة في تصوير الأمور.
    - A meeting with party leaders, the Chairman and Director-General of RAI and the Chairman of the Parliamentary RAI Oversight Commission, to promote women candidates for the April 1992 elections and request greater coverage of women's issues in radio and television news programmes during the election campaign (29 January 1992); UN ـ لقاء مع أمناء اﻷحزاب، ومع المدير العام لـ RAI، ومع رئيس اللجنة البرلمانية لليقظة )RAI( لتعزيز الترشيح النسائي لانتخابات نيسان/ابريل ١٩٩٢، وللسعي لوصول المرأة إلى اﻹعلام اﻹذاعي/التليفزيوني خلال فترة الحملة الانتخابية )٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(؛
    There was also considerable public criticism of that party during the election campaign and in the post-electoral period. UN وكان هناك أيضاً قدر كبير من الانتقاد العام لذلك الحزب إبان الحملة الانتخابية وفي فترة ما بعد الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus