Significant progress was already made in the revitalization of the General Assembly during the fifty-eighth session, under the leadership of the former President, Mr. Julian Hunte. | UN | وقد أحرز فعلا تقدم مهم في إنعاش الجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والخمسين برئاسة الرئيس السابق السيد جوليان هنت. |
Progress was achieved during the fifty-eighth session of the General Assembly, during which, as in previous sessions, the Working Group reached provisional agreement on a large number of issues, although a divergence of views remained on others. | UN | وتم إحراز تقدم خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، التي توصل الفريق خلالها، كما في الدورات السابقة، إلى اتفاق مؤقت على عدد كبير من المسائل، بالرغم من استمرار اختلاف الآراء على مسائل أخرى. |
His delegation had emphasized that point during the fifty-eighth session of the General Assembly, but was raising the matter again because the situation had not changed, and had even worsened in many African countries. | UN | وأضاف أن وفده أكد هذه النقطة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وهو يثير هذه المسألة مرة أخرى لأن الحالة لم تتغير بل أنها ساءت في كثير من البلدان الأفريقية |
The working group held two public meetings during the fifty-eighth session, on 9 and 10 August 2006. | UN | وعقد الفريق العامل جلستين علنيتين في أثناء الدورة الثامنة والخمسين في 9 و10 آب/أغسطس 2006. |
3. The working group held two public meetings during the fifty-eighth session, on 9 and 10 August 2006. | UN | 3- وعقد الفريق العامل جلستين علنيتين في أثناء الدورة الثامنة والخمسين في 9 و10 آب/أغسطس 2006. |
during the fifty-eighth session of the General Assembly, the First Committee is meeting at a time when many events are disturbing the calm of the international scene. | UN | وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، تجتمع اللجنة الأولى في وقت يشهد أحداثا كثيرة تعكر صفو الساحة الدولية. |
As in previous years, I hereby submit a request that the Committee on Relations with the Host Country be permitted to meet during the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Ministerial declaration by the New Agenda Coalition during the fifty-eighth session of the General Assembly, New York, | UN | البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
An addendum to the present report will reflect the further consideration of the item by the Committee during the fifty-eighth session. | UN | وسترد في إضافة لهذا التقرير وقائع متابعة اللجنة لنظرها في البند خلال الدورة الثامنة والخمسين. |
15. The working group met during the fifty-eighth session. | UN | ١٥ - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والخمسين. |
18. The working group met during the fifty-eighth session. | UN | 18 - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والخمسين. |
19. The focal point and alternate focal points met during the fifty-eighth session. | UN | 19 - اجتمع المنسّقون والمنسّقون المناوبون خلال الدورة الثامنة والخمسين. |
A total of 2,409 interventions were made during the fifty-eighth session of the Commission. | UN | أُدلي بما مجموعه 409 2 مداخلة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
:: Following a second trial run of the concordance of selected draft resolutions during the fifty-eighth session of the General Assembly, consideration will be given to extending the practice to all General Assembly resolutions. | UN | :: في أعقاب تجربة ثانية لتحقيق التوافق بين صيغ مشاريع قرارات مختارة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، سيُنظر في توسيع نطاق تلك الممارسة بحيث تشمل جميع قرارات الجمعية العامة. |
I have high hopes, however, that the General Assembly is ready to break new ground and to record significant accomplishments during the fifty-eighth session. | UN | مع ذلك يحدوني أمل كبير في أن تفتح الجمعية العامة آفاقا جديدة فتسجل إنجازات كبيرة أثناء الدورة الثامنة والخمسين. |
This makes me hopeful that we will be able to do good work in the General Assembly during the fifty-eighth session. | UN | وهذا يجعلني أتفاءل بأننا سنكون قادرين على القيام بعمل جيد في الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والخمسين. |
Given that fact and the events of the past few years, my delegation sees no reason to believe that there will not be a resounding rejection of the unilateral embargo against Cuba during the fifty-eighth session. | UN | ونظرا لذلك وللأحداث التي جرت في السنوات القليلة الماضية، فإن وفدي لا يرى أي سبب للاعتقاد أنه لن يكون هناك رفض مدوّ للحظر المفروض من طرف واحد على كوبا أثناء الدورة الثامنة والخمسين. |
Agenda items remaining for consideration during the fifty-eighth session of the General Assembly | UN | بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
during the fifty-eighth session of the General Assembly, many delegations urged the United Nations and the Commission of the African Union to redouble their efforts to expedite the convening of the conference. | UN | وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت وفود عديدة منظمة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي على مضاعفة جهودهما الرامية إلى عقد المؤتمر. |
In this regard, we welcome the proposals made in his non-paper by the Chairman of the First Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | ونحن نرحب في هذا الصدد بالاقتراح الذي قدمه رئيس اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في ورقته الغفل. |
during the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, the Steering Committee, together with the Office, organized a panel discussion aimed at promoting ratification of the Convention. | UN | وقامت اللجنة التوجيهية هي والمفوضية، أثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، بتنظيم ندوة لفريق نقاش تهدف إلى تشجيع التصديق على الاتفاقية. |
The Committee endorsed the concept note and decided to hold a half-day of general discussion on the right to education during the fifty-eighth session. | UN | وصدّقت اللجنة على المذكرة المفاهيمية وقررت إجراء مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن الحق في التعليم خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
On behalf of the mandate-holders, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions recognized the difficult and exceptional circumstances prevailing during the fifty-eighth session. | UN | ونيابة عن المكلفين بالولايات، اعترف المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات جزئية أو تعسفية، بالظروف الصعبة والاستثنائية التي سادت خلال انعقاد الدورة الثامنة والخمسين. |
during the fifty-eighth session of the General Assembly the Sixth Committee had been deadlocked between two competing draft resolutions, each sponsored by a large number of countries. | UN | وأثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، واجهت اللجنة السادسة مأزقاً ما بين مشروعي قرارين متنافسين، فكل منهما ساهم في تقديم عدد كبير من البلدان. |
We are encouraged to note that, during the fifty-eighth session of the General Assembly, budgetary provisions were made for improving and modernizing conference facilities at the Nairobi Office. | UN | ونشعر بالتشجيع إذ نلاحظ أنه خصصت، خلال الدورة الثامنة الخمسين للجمعية العامة، بنود للميزانية لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب نيروبي. |