"during the first meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الاجتماع الأول
        
    • أثناء الاجتماع الأول
        
    • وخلال الاجتماع الأول
        
    • خلال الجلسة الأولى
        
    • في الاجتماع الأول
        
    • أثناء الجلسة الأولى
        
    • في الجلسة الأولى
        
    • وأثناء الاجتماع الأول
        
    • وأثناء الجلسة الأولى
        
    The summary provided by the Co-Chairs of the key points of the discussion held during the first meeting of the Expert Group is contained in the annex to this report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للنقاط الرئيسية في المناقشة التي جرت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    Summary by the Co-Chairs of the key points of the discussions held during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on the International Arrangement on Forests UN الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للنقاط الرئيسية في المناقشات التي أُجريت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    She said that the momentum gained during the first meeting of the working group must be maintained. UN ونادت بالحفاظ على قوة الدفع التي تولدت أثناء الاجتماع الأول لفريق العمل.
    during the first meeting between the Special Commission and the BIC last February, a number of issues were identified of particular relevance to the Bermuda self-determination process, essentially falling into three categories: UN أثناء الاجتماع الأول بين اللجنة الخاصة ولجنة استقلال برمودا، حدد عدد من المسائل التي اعتبرت ذات صلة خاصة بعملية تقرير المصير في برمودا، وهي تنقسم بشكل أساسي إلى فئات ثلاث، وهي:
    during the first meeting of the Conference of the Parties, the decision was made to create a Persistent Organic Pollutant Review Committee. UN وخلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، اتخذ قرار بإنشاء لجنة لاستعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    10. during the first meeting of the SCE-VA, Switzerland agreed to facilitate the Network Group on Information and Data Collection. UN 10- وخلال الاجتماع الأول للجنة الخبراء الدائمة، وافقت سويسرا على تيسير عمل المجموعة الشبكية المعنية بجمع المعلومات والبيانات.
    The difference, and some delegates raised the issue, is that we have had more ballots during the first meeting. UN والخلاف، وبعض المندوبين أثاروا المسألة ، هو أننا أجرينا عددا أكبر من الاقتراعات خلال الجلسة الأولى.
    during the first meeting, the experts group's terms of reference were adopted and Mr. Walter Kälin was appointed as rapporteur. UN واعتُمِدت في الاجتماع الأول اختصاصات فريق الخبراء وعُين السيد فالتر كالين مقرراً.
    548. The issues of capacity-building and assistance to developing States were discussed during the first meeting of the Consultative Process. UN 548- نوقشت مسألة بناء القدرات ومساعدة الدول النامية خلال الاجتماع الأول للعملية التشاورية.
    At the end of the second meeting a draft text on the Middle East, drafted on the basis of informal consultations and of the discussion during the first meeting, would be submitted. UN وفي نهاية الاجتماع الثاني يقدَّم مشروع نص بشأن الشرق الأوسط، وهو نصّ يوضع استناداً إلى مشاورات غير رسمية وإلى المناقشة التي ستُجرى خلال الاجتماع الأول.
    Representatives of the secretariat made presentations on its work related to transfer and development of technology during the first meeting of the Working Group. UN وقدم ممثلو الأمانة عروضا عن العمل الذي تقوم به في مجال نقل وتطوير التكنولوجيا خلال الاجتماع الأول الذي عقده الفريق العامل.
    Annex Co-Chairs' summary of the discussions during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing UN الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للمناقشات التي جرت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    Her delegation would be grateful if, at the next session of the Board, information could be provided on the results achieved during the first meeting of the regional consultative mechanism and the regional meeting in Montevideo. UN وسيكون وفدها ممتنا إذا تسنى أن تقدم، في دورة المجلس التالية، معلومات عن النتائج المحققة خلال الاجتماع الأول للآلية التشاورية الإقليمية والاجتماع الإقليمي في مونتفيديو.
    1. during the first meeting of the Group of Experts (GoE) of the Committee on Science and Technology (CST), held in Hamburg, Germany, in 2002, the task to evaluate guidelines to update the World Atlas of Desertification was clearly outlined. UN 1- حُدِّدت بوضوح مهمة تقييم مبادئ توجيهية لتحديث الأطلس العالمي للتصحر في أثناء الاجتماع الأول لفريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا المعقود بهامبورغ، ألمانيا، في عام 2002.
    The initial draw will be carried out during the first meeting of the Implementation Review Group, to be held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. UN وسيجري السحب الأول أثناء الاجتماع الأول لفريق استعراض التنفيذ، المقرَّر عقده في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    5. The format of the meeting followed the model adopted during the first meeting on treaty body reform, held in Malbun, Liechtenstein, in 2003. UN 5 - وقد اتبع في شكل الاجتماع النموذج المعتمد أثناء الاجتماع الأول بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، المعقود في مالبون، ليختنشتاين، في سنة 2003.
    10. during the first meeting of the SCE-VA, Switzerland agreed to facilitate the Network Group on Information and Data Collection. UN 10- وخلال الاجتماع الأول للجنة الخبراء الدائمة، وافقت سويسرا على تيسير عمل المجموعة الشبكية المعنية بجمع المعلومات والبيانات.
    during the first meeting with the core consultancy team, on 10 - 11 November 2006 in Montreal, Canada, the Chair of the IIWG advised the team on how to address the response to the JIU report based on the work of the first two IIWG meetings. UN وخلال الاجتماع الأول مع الفريق الاستشاري الأساسي يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمونتريال كندا، أشار رئيس الفريق العامل إلى الفريق الاستشاري بكيفية تناول الرد على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالاستناد إلى العمل الذي قام به الفريق العامل في الاجتماعين الأولين.
    during the first meeting of the States parties to the Convention, held at the end of last year, 2006, the value of the instrument was highlighted as a tool for transparency which would lead to confidence-building among the countries of the western hemisphere, promoting peace, security and democratic governance. UN وخلال الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عُقد في نهاية السنة الماضية، سنة 2006، أُبرزت قيمة هذا الصك بوصفه أداة للشفافية تؤدي إلى بناء الثقة فيما بين البلدان الواقعة في الجزء الغربي من الكرة الأرضية، وتعزز السلام والأمن ونظم الحكم الديمقراطية.
    For its part, Indonesia contributed to the deliberations on various issues during the first meeting of the working group in Geneva last week. UN ومن جانبها ساهمت إندونيسيا في المداولات التي جرت بشأن مختلف المواضيع خلال الجلسة الأولى للفريق العامل المنعقدة في جنيف في الأسبوع الماضي.
    during the first meeting, the delegation made an extensive presentation of further comments by Australia on the Subcommission's preliminary considerations. UN وقدم الوفد في الاجتماع الأول عرضا مطوّلا لتعليقات أستراليا الإضافية على التوصيات الأولية للجنة الفرعية.
    It contends that during the first meeting of the trial court, six witnesses testified in court. Each testimony was given due legal assessment and served as basis to conclude that the accused was guilty. UN وتحتج المحكمة بأن ستة شهود أدلوا بشهادتهم أثناء الجلسة الأولى للمحاكمة وتم تقييم كل شهادة تقييماً قانونياً على النحو الواجب وكانت أساساً لاستنتاج أن المتهم مذنب.
    The Chairman of the SBI will be elected by the Conference of the Parties during the first meeting of its fifth session, on the morning of Monday 25 October. UN 7- سينتخب مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى لدورته الخامسة صباح الاثنين 25 تشرين الأول/أكتوبر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    during the first meeting of the AHOEWG, GRULAC identified specific priorities for the region, key principles as well as cross-cutting issues necessary to address them. UN وأثناء الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، توصلت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أولويات محددة للمنطقة ومبادئ رئيسية وكذلك إلى القضايا المتشابكة الرئيسية للتصدي لها.
    during the first meeting of the National Assembly, which must take place within 30 days of the elections, the meeting elects its speaker and deputy speaker. UN وأثناء الجلسة الأولى للجمعية الوطنية، التي يتعين أن تنعقد في غضون 30 يوماً من إجراء الانتخابات، تنتخب الجمعية رئيسها ونائب رئيسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus