"during the first reading of" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال القراءة اﻷولى
        
    • أثناء القراءة الأولى
        
    • وأثناء القراءة الأولى
        
    As many delegations pointed out during the first reading of article 2, the wording “or could be used” is too vague. UN كما أشارت وفود عديدة خلال القراءة اﻷولى للمادة ٢، تبدو صياغة عبارة " أو يمكن أن يستخدم " مبهمة للغاية.
    As many delegations pointed out during the first reading of article 2, the wording “or could be used” is too vague. UN كما أشارت وفود عديدة خلال القراءة اﻷولى للمادة ٢، تبدو صياغة عبارة " أو يمكن أن يستخدم " مبهمة للغاية.
    II. SUBSTANTIVE CHANGES INTRODUCED BY THE COUNCIL during the first reading of THE DRAFT REGULATIONS UN ثانيا - التعديلات الموضوعية التي أدخلها المجلس خلال القراءة اﻷولى لمشروع النظام
    The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper. UN كما أعرب الوفد عن ارتياحه العام للتقدم الذي أُحرز أثناء القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة.
    34. during the first reading of the draft Protocol, there was discussion on whether the Protocol would address trafficking in women and children or trafficking in persons. UN 34- وأثناء القراءة الأولى لمشروع البروتوكول، دارت مناقشة حول ما اذا كان البروتوكول سيتناول الاتجار بالنساء والأطفال أو الاتجار بالأشخاص.
    8. during the first reading of the draft regulations, the Council introduced revisions of a substantive nature proposed by the Legal and Technical Commission, as well as numerous editorial changes. UN ٨ - أدخل المجلس خلال القراءة اﻷولى لمشروع النظام تنقيحات ذات طابع موضوعي مقترحة من اللجنة القانونية والتقنية، كما أدخل تعديلات تحريرية عديدة.
    24. Mr. AMARI (Tunisia) expressed his satisfaction at the spirit of understanding and cooperation that had reigned during the first reading of the proposed programme budget, and hoped that it would carry over to the informal consultations. UN ٢٤ - السيد عماري )تونس(: أعرب عن ارتياحه لروح التفاهم والتعاون التي سادت خلال القراءة اﻷولى للميزانية البرنامجية المقترحة، وأعرب عن اﻷمل في أن تسود تلك الروح المشاورات غير الرسمية.
    It had before it a document entitled " Use of terms " (A/AC.241/WG.II/CRP.1), prepared by the Secretariat on the basis of the discussion during the first reading of the topic. UN وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " استخدام المصطلحات " (A/AC.241/WG.II/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    It had before it a document entitled " Transfer, acquisition, adaptation and development of technology " (A/AC.241/WG.II/CRP.2), prepared by the Secretariat on the basis of the discussion during the first reading of the topic. UN وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " نقل التكنولوجيا وحيازتها وتطويعها وتطويرها " (A/AC.241/WG.II/CRP.2) أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    It had before it a document entitled " Research and development " (A/AC.241/WG.II/CRP.3), prepared by the Secretariat on the basis of the discussion during the first reading of the topic. UN وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " البحث والتطوير " (A/AC.241/WG.II/CRP.3)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    It had before it a document entitled " Information collection, analysis and exchange " (A/AC.241/WG.II/CRP.4), prepared by the Secretariat on the basis of the discussion during the first reading of the topic. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها " ) A/AC.241/ WG.II/CRP.4(، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    It had before it a document entitled " Institutions " (A/AC.241/WG.II/CRP.5), prepared by the Secretariat on the basis of the discussion during the first reading of the topic. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " المؤسسات " (A/AC.241/WG.II/CRP.5)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    It had before it a document entitled " Procedures and final clauses " (A/AC.241/WG.II/CRP.6), prepared by the Secretariat on the basis of the discussion during the first reading of the topics of procedures and final clauses. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " الاجراءات واﻷحكام الختامية " (A/AC.241/WG.II/CRP.6)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى لموضوعي اﻹجراءات واﻷحكام الختامية.
    The third sentence of the paragraph had been discussed at length during the first reading of the draft general comment. UN 55- ومضى قائلاً إن الجملة الثالثة من الفقرة نوقشت مطولاً أثناء القراءة الأولى لمشروع التعليق العام.
    55. In its introductory remarks the sponsor delegation explained that the addendum comprised those proposals and amendments that had been made by the delegations during the first reading of the revised working paper at the 2000 and 2001 sessions of the Special Committee. UN 55 - وأوضح وفد الاتحاد الروسي في ملاحظاته الاستهلالية أن الإضافة تتضمن الاقتراحات والتعديلات التي قدمتها الوفود أثناء القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة في دورتي اللجنة الخاصة لعامي 2000 و 2001.
    during the first reading of the draft articles on State responsibility, the Commission had refrained from including an exception to the local remedies rule on the existence of a voluntary link, because, as neither State practice nor judicial decisions had dealt with it, the Commission had felt that it was best to let it be addressed by existing rules and to allow State practice to develop. UN وأثناء القراءة الأولى لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول أحجمت اللجنة عن إدراج استثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في حالة وجود علاقة اختيارية وذلك لأنها رأت، لعدم تناول ممارسات الدول والأحكام القضائية لهذه المسألة، أن من الأفضل معالجة تلك المسألة بالاعتماد على القواعد القائمة وإتاحة الفرصة لتطور ممارسة الدول في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus