"during the first three months of" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    • خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى
        
    • في أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    Inflation rose during the first three months of 2009, when the country posted a rate of 21.61 per cent as against a provisional target figure of 25 per cent. UN ولقد تسارع التضخم خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009 فبلغ 21.61 في المائة في حين أن الهدف المؤقت لا يزال في حدود 25 في المائة.
    For example, relative to the euro, the Turkish lira declined by 19 per cent, the Romanian leu by 5 per cent and the Icelandic krona by 20 per cent during the first three months of 2008. UN وعلى سبيل المثال، وبالمقارنة مع اليورو، هبطت قيمة الليرة التركية بنسبة 19 في المائة، واللي الروماني بنسبة 5 في المائة، والكورونا الأيسلندية بنسبة 20 في المائة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008.
    Payment by Member States of their contributions during the first three months of the year UN :: فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    There have been at least 450 civilians killed in inter-communal violence during the first three months of 2010. UN وقُتل ما لا يقل عن 450 مدنيا من جرّاء العنف بين المجتمعات المحلية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2010.
    It reflects a negative growth of $157,200 and includes non-recurrent provisions of $130,800 relating to the required parallel operations and increased use of the UNIDO facility for systems testing during the first three months of the transition. UN وهو يعكس نموا سالبا قدره ٢٠٠ ١٥٧ دولار، ويشمل مخصصات غير متكررة مقدارها ٠٠٠ ٣٠٨ ١ دولار تتعلق بعمليات التشغيل المتوازي وزيادة استخدام مرفق اليونيدو لاختبار النظم خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى لمرحلة الانتقال.
    The annual limit varies from US$ 1,000,000 provided by the FAO/WFP scheme to US$ 30,000 provided by WHO for its temporary staff during the first three months of their contract. UN ويتراوح الحد السنوي ما بين مبلغ 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة وهو ما تقدمه خطة منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية ومبلغ 000 30 دولار الذي تقدمه منظمة الصحة العالمية لموظفيها المؤقتين في أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من عقدهم.
    i. In relation to payment of Member States' contributions during the first three months of the year UN فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    Several incidents were registered throughout the country during the first three months of the year. UN فقد سُجلت عدة حوادث في مختلف أنحاء البلاد خلال الأشهر الثلاثة الأولى من العام.
    In that connection, Peru hoped that informal intersessional consultations would be held and that the Ad Hoc Committee would be able to hold an extra session during the first three months of 2005. UN وفي هذا الصدد تأمل بيرو في عقد مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات وفي أن تتمكن اللجنة المخصصة من عقد دورة إضافية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005.
    The draft children's code had not yet been adopted, but it had been validated at a workshop attended by representatives of civil society and the Government, and it would likely be adopted during the first three months of 2006. UN ولم يتم بعد اعتماد مشروع تلك المدونة، لكن تم إقرارها في ورشة عمل حضرها ممثلو المجتمع المدني والحكومة، ومن المحتمل اعتمادها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2006.
    36. during the first three months of 2007, 139 cases of sexual and gender-based violence were reported in the 12 refugee camps in the eastern region. UN 36 - وقد أبلغ خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007 عن 139 حالة عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس استجدت في مخيمات اللاجئين في المنطقة الشرقية البالغ عددها 12 مخيما.
    Of course, the sustained rise in oil prices during the first three months of the year above US$ 20/barrel has created a substantial flow of earnings in bolivares to the Treasury and in dollars to the Macroeconomic Stabilization Investment Fund. UN ومن الطبيعي أن الارتفاع المستمر في أسعار النفط خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة المذكورة أعلاه إلى ما يزيد على 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للبرميل أوجد تدفقاً كبيراً في الحصائل بالبوليفارات إلى الخزينة وبالدولارات إلى الصندوق الاستثماري لتثبيت الاقتصاد الكلي.
    To help displaced women, PAR had focused, during the first three months of 2003, on the strategic development of activities under the National Plan for dealing with the aftermath of the terrorist violence, including work with girls, adolescent and young women and adult women in general. UN ولمساعدة النساء المشردات، ركز البرنامج خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003 على وضع الأنشطة من منظور استراتيجي في إطار الخطة الوطنية للتخفيف من آثار العنف الإرهابي، بما في ذلك العمل بمشاركة الطفلات والمراهقات والشابات والبالغات على العموم.
    744. The percentage of pregnant women who registered during the first three months of pregnancy increased from 74.8 per cent to 75.9 per cent by the end of 2011; the percentage of infants delivered by trained personnel reached 100 per cent. UN 744 - بنهاية عام 2011، ارتفعت نسبة الحوامل المسجلات خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل من 74.8 في المائة إلى 75.9 في المائة؛ وبلغت نسبة الرضع الذين يولدون بمساعدة عاملين مدربين 100 في المائة.
    The amount of $20.5 million was allocated during the first three months of the year through the Central Emergency Response Fund to alleviate the food crisis, assist farmers and herders and respond to emergency health needs in a number of countries in the region. UN وقد خصص مبلغ 20.5 مليون دولار خلال الأشهر الثلاثة الأولى من العام عن طريق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بغرض التخفيف من وطأة الأزمة الغذائية، ومساعدة المزارعين والرعاة، وتلبية الاحتياجات الصحية الطارئة في عدد من بلدان المنطقة.
    In view of the delay in establishing a new Government, which was formed on 22 November 2011, the planning process could not take place during the first three months of UNSMIL operations. UN ونظرا للتأخير في إنشاء الحكومة الجديدة التي جرى تشكيلها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لم يمكن إجراء عملية التخطيط خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عمليات البعثة.
    In view of the delay in establishing a new Government, which was formed on 22 November 2011, the planning process could not take place during the first three months of UNSMIL operations. UN ونظرا لتأخر إنشاء حكومة جديدة، التي تم تشكيلها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فقد تعذر إجراء عملية التخطيط خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عمليات البعثة.
    42. Protocols for the declaration of a system-wide response to a level-3 emergency were elaborated along with terms of reference for an empowered Humanitarian Coordinator (HC) during the first three months of a response. UN 42 - ووضعت بروتوكولات للإعلان الخاص بالاستجابة على نطاق المنظومة لحالة الطوارئ من المستوى 3 إلى جانب اختصاصات تمكينية لمنسقي الشؤون الإنسانية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الاستجابة.
    40. UNHCR organized seven " go and see " visits during the first three months of 2013 for some 50 displaced persons currently in Serbia and Montenegro. UN 40 - ونظمت المفوضية سبع " زيارات معاينة " خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2013 لزهاء 50 من المشردين الموجودين حاليا في صربيا والجبل الأسود.
    Oil prices rose considerably during the first three months of 2012 mainly because of rising geopolitical tensions in the Middle East and other supply-side constraints. UN 28- وسجلت أسعار النفط ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2012، وهو ما يُعزى أساساً إلى تصاعد التوترات الجيوسياسية في الشرق الأوسط وخلاف ذلك من القيود المتعلقة بجانب العرض.
    99. Fieldwork on the import liberalization, industrialization and technological capability in sub-Saharan Africa project was carried out during the first three months of 1995. UN ٩٩ - نفذ العمل الميداني في إطار مشروع تحرير الواردات والتصنيع والقدرة التكنولوجية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    The annual limit varies from US$ 1,000,000 provided by the FAO/WFP scheme to US$ 30,000 provided by WHO for its temporary staff during the first three months of their contract. UN ويتراوح الحد السنوي ما بين مبلغ 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة وهو ما تقدمه خطة منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية ومبلغ 000 30 دولار الذي تقدمه منظمة الصحة العالمية لموظفيها المؤقتين في أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من عقدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus