"during the fourteenth session of" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الدورة الرابعة عشرة
        
    • أثناء الدورة الرابعة عشرة
        
    • وخلال الدورة الرابعة عشرة
        
    Strongly emphasizing the concern manifested by representatives of indigenous peoples during the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations at the violation of their sacred sites and religious ceremonies, UN وإذ تؤكد بشدة على القلق الذي أبداه ممثلو الشعوب اﻷصلية خلال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، إزاء انتهاك شعائرهم المقدسة واحتفالاتهم الدينية،
    The Council prepared a report on the activities of the non-governmental organizations and the ancillary meetings, containing a summary of 42 meetings held during the Congress, and the report was distributed during the fourteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN وأعد المجلس تقريرا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية والاجتماعات الفرعية، يتضمن تلخيصا لأعمال الاجتماعات الـ42 التي عقدت أثناء انعقاد المؤتمر، ووزّع ذلك التقرير خلال الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    In view of the ambitious work programme and because decisions of ICAO and IMO on the reports referred to in paragraph 55 will not be available until after part I of this session, it is proposed that substantive discussion on this matter take place during the fourteenth session of the SBSTA. UN ونظراً إلى برنامج العمل الطموح وإلى أن قرارات هاتين المنظمتين بشأن التقريرين المشار إليهما في الفقرة 55 لن تتاح إلا بعد الجزء الأول من هذه الدورة، فإنه يقترح أن تجرى المناقشة الموضوعية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Only then could the developing countries overcome the constraints identified during the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN فحينئذ فقط ستستطيع البلدان النامية أن تتغلب على العقبات التي ظهرت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    during the fourteenth session of the Commission, the extended bureau met on two occasions to consider matters related to the organization of work. UN واجتمع المكتب الموسَّع أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة في مناسبتين للنظر في مسائل تتصل بتنظيم الأعمال.
    during the fourteenth session of the Authority, the applications had been considered by the Legal and Technical Commission, which would continue its consideration at the next possible opportunity before submitting a recommendation in relation to the applications to the Council of the Authority. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة للسلطة نظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذين الطلبين اللذين ستواصل اللجنة نظرها فيهما في أقرب فرصة ممكنة قبل أن تقدم توصية بشأنهما إلى مجلس السلطة.
    However, the Chairperson-Rapporteur did not note any substantial changes compared with views expressed during the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. UN علاوة على ذلك، فإن الرئيسة - المقررة لم تلحظ أي تغييرات كبيرة بالمقارنة باﻵراء المطروحة خلال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    27. In its resolution 13/24, the Council requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion on the protection of journalists in situations of armed conflict held during the fourteenth session of the Council. UN 27- طلب المجلس في قراره 13/24 إلى المفوضية السامية إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش بشأن حماية الصحفيين في حالات النزاع المسلح التي عُقدت خلال الدورة الرابعة عشرة للمجلس.
    1. The present report on certain cost-saving measures taken by the Secretariat was prepared pursuant to a request by the Finance Committee during the fourteenth session of the International Seabed Authority. UN 1 - أُعد هذا التقرير عن بعض التدابير التي تتخذها الأمانة العامة لتحقيق وفورات في التكاليف بناء على طلب اللجنة المالية خلال الدورة الرابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    4. Heiner Bielefeldt, the new mandate holder who was appointed during the fourteenth session of the Human Rights Council, takes office as Special Rapporteur on freedom of religion or belief on 1 August 2010. UN 4 - ويتولى هاينر بيليفيلدت، وهو المكلَّف بالولاية الجديدة الذي تم تعيينه خلال الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، مهام منصبه كمقرّر خاص معني بحرّية الدين أو المُعتَقَد يوم 1 آب/أغسطس 2010.
    Regarding article 124, the Review Conference decided to retain it in its current form and agreed to further review its provisions during the fourteenth session of the Assembly of States Parties, in recognition of its merely transitional nature. UN فيما يتعلق بالمادة 124، قرر مؤتمر الاستعراض الاحتفاظ بها في صيغتها الحالية وتم الاتفاق على مواصلة استعراض أحكامها خلال الدورة الرابعة عشرة لجمعية الدول الأطراف، إقرارا من المؤتمر بطابعها الانتقالي البحت.
    D. Secrecy of deliberations 62. during the fourteenth session of the Tribunal, the Committee on Rules and Judicial Practice exchanged views on the item, on the basis of a document submitted by Judge Anderson and a background paper prepared by the Registry. UN 62 - خلال الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، تبادلت اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية الآراء بشأن هذا البند استنادا إلى وثيقة أعدها القاضي أندرسون وورقة معلومات أساسية من إعداد قلم المحكمة.
    69. Thematic discussions were held during the fourteenth session of ICC on human rights education, in the presence of the Special Rapporteur on the right to education. UN 69 - وجرت مناقشات مواضيعية خلال الدورة الرابعة عشرة للجنة التنسيق الدولية بشأن تعليم حقوق الإنسان، بحضور المقرر الخاص المعني بحق التعليم.
    Noting with satisfaction the important written and oral contributions from competition authorities and other participations which contributed to a rich debate during the fourteenth session of the Intergovernmental Group of Experts, UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بالمساهمات الكتابية والشفوية المهمة المقدمة من سلطات المنافسة والمشاركات الأخرى التي أسهمت في إثراء النقاش أثناء الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي،
    The World Business Awards will be presented at a ceremony to be held during the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development in May 2006. UN وستُسلم الجوائز التجارية العالمية في حفل يُنظم أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في أيار/مايو 2006.
    The report also contains a summary of the thematic discussion on the conclusions and recommendations of the Eleventh Congress that took place during the fourteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما يتضمن التقرير ملخصا للمناقشة المواضيعية التي عقدت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن استنتاجات وتوصيات المؤتمر الحادي عشر.
    70. Pakistan supported the recommendation in the Secretary-General's report in document A/61/258, calling on donor Governments and international financial institutions to support developing countries' efforts to overcome barriers and constraints identified during the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN 70 - وأضاف أن باكستان تؤيد التوصية الواردة في تقرير الأمين العام، في الوثيقة A/61/258، التي تدعو الحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى دعم جهود البلدان النامية للتغلب على الحواجز والقيود التي عُيِّنَت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    16. By resolution RC/Res.4 of 10 June 2010, the Conference decided to retain article 124 of the Statute in its current form and agreed to further review its provisions during the fourteenth session of the Assembly of States Parties, to be held in 2015. UN 16 - قرّر المؤتمر، بموجب القرار RC/Res.4 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2010، الاحتفاظ بالمادة 124 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشكلها الحالي، واتفق على مواصلة استعراض أحكامها أثناء الدورة الرابعة عشرة لجمعية الدول الأطراف، المقرر عقدها في عام 2015.
    The first of these one-day review sessions was held in 2006, during the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development, with specific attention given to assessment of the linkages among energy for sustainable development in small island developing States; industrial development; air pollution and climate change; and the manner in which they impact the inherent vulnerability of small island developing States. UN وقد عُقدت أول دورات الاستعراض التي تستغرق يوما واحدا هذه في عام 2006، أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة، مع إيلاء اهتمام خاص لتقييم الروابط الموجودة بين الطاقة والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ والتنمية الصناعية؛ وتلوث الهواء وتغير المناخ؛ والطريقة التي يؤثر بها كل ذلك على مدى الضعف الكامن في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    26. during the fourteenth session of the Tribunal, on 2 October 2002, the Chamber was constituted for the period ending 30 September 2003. UN 26 - وخلال الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تم تشكيل الدائرة للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    during the fourteenth session of the Council, Heiner Bielefeldt was appointed as Special Rapporteur on freedom of religion or belief; he took office on 1 August 2010. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة للمجلس، عُين هاينر بيليفيلد مقررا خاصا معنيا بحرية الدين أو المعتقد؛ وتولى منصبه في 1 آب/أغسطس 2010.
    during the fourteenth session of the Human Rights Council, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, submitted her first report to the Human Rights Council, while the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted a thematic study on preventable maternal mortality and morbidity and human rights. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، قدمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه تقريرها الأول إلى مجلس حقوق الإنسان، في حين قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دراسة مواضيعية بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus