"during the high-level meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • أثناء الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • وخلال الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى الذي
        
    It is an honour for me to participate in the Assembly's work during the high-level meeting on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    We are certain that the debate during the high-level meeting will be much richer than its final document. UN ونحن متأكدون بأن المناقشة خلال الاجتماع الرفيع المستوى ستكون أغنى بكثير من وثيقتة الختامية.
    We believe that this will greatly enrich the dialogue between our leaders during the high-level meeting. UN ونعتقد أن هذا الأمر سيثري بشدة الحوار بين زعمائنا خلال الاجتماع الرفيع المستوى.
    during the high-level meeting on Disability and Development, her delegation had advocated making the social inclusion of persons with disabilities a priority in the post-2015 development agenda. UN وقد دعا وفد الكويت، أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، إلى جعل الإدماج الاجتماعي للأشخاص المعوقين أولوية في خطة التنمية فيما بعد عام 2015.
    The President of the General Assembly will prepare a summary of the discussions during the high-level meeting for presentation at the closing plenary meeting and for transmission, under his authority, to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وسيعد رئيس الجمعية العامة موجزاً عن المناقشات أثناء الاجتماع الرفيع المستوى لعرضه على الجلسة العامة الختامية ولإحالته، تحت سلطته، إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Last week, during the general debate and during the high-level meeting on the MDGs, one of the issues often mentioned was poverty eradication. UN وفي الأسبوع الماضي، كانت إحدى المسائل التي أثيرت خلال المناقشة العامة وخلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الحد من الفقر وهي مسألة كثيرا ما تناقش.
    Australia proposes that during the high-level meeting, the Council adopt a resolution focusing on the impact of the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons. UN وتقترح أستراليا أن يتخذ المجلس خلال الاجتماع الرفيع المستوى قرارا يركز على الآثار المترتبة على النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استعمالها.
    9. It is encouraging to note that the commitments made by the international community during the high-level meeting are already beginning to be realized. UN ٩ - ومما يدعو للتفاؤل أننا نحيط علما بأن الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي خلال الاجتماع الرفيع المستوى قد بدأت تنفذ بالفعل.
    That document should guide us in our discussions during the negotiations of the Meeting's outcome, as well as during the high-level meeting itself. UN وينبغي لنا أن نسترشد بتلك الوثيقة في مناقشاتنا خلال المفاوضات بشأن الوثيقة النهائية للاجتماع، وكذلك خلال الاجتماع الرفيع المستوى نفسه.
    The Department of Public Information is responsible for communication support during the high-level meeting on youth and for arranging press conferences and liaising with the media on developments related to the meeting. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام مسؤولية تقديم الدعم بالاتصالات خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، وترتيبات عقد مؤتمرات صحفية وإجراء الاتصالات مع وسائط الإعلام بشأن التطورات المتعلقة بالاجتماع.
    That issue is clearly very important and the United Nations dedicated one round-table meeting on that particular issue during the high-level meeting on the MDGs. UN ومن الواضح أن تلك المسألة هامة جدا حيث كرست الأمم المتحدة اجتماع مائدة مستديرة لتلك المسألة بالذات خلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The General Assembly also addressed the particular situation of the African continent in that regard during the high-level meeting on the midterm review of the progress made in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتناولت الجمعية العامة أيضا حالة القارة الأفريقية بالتحديد في هذا الصدد خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض نصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A collective commitment to targeted action in the areas of aid and trade was widely requested by African leaders during the high-level meeting. UN وطلب الزعماء الأفارقة وعلى نطاق واسع خلال الاجتماع الرفيع المستوى قطع التزام جماعي باتخاذ إجراء مستهدف في مجالي المعونة والتجارة.
    We discussed this issue requiring urgent collective action in all its aspects during the high-level meeting that I also had the opportunity to attend earlier this week. UN وقد ناقشنا هذه المسألة التي تتطلب اتخاذ إجراء جماعي عاجل بجميع جوانبها خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي أتيحت لي الفرصة لحضوره في وقت سابق هذا الأسبوع.
    Beyond the youth summit, participants attended panels, round tables, civil society meetings and meetings with country delegations during the high-level meeting. UN وبالإضافة إلى مؤتمر قمة الشباب، حضر المشاركون خلال الاجتماع الرفيع المستوى حلقات نقاش، وموائد مستديرة، وعقدوا اجتماعات مع وفود البلدان.
    As agreed during the high-level meeting convened by the Libyan Arab Jamahiriya on 28 April 2007 in Tripoli on the political process in Darfur, the Special Envoys are developing a road map for the peace process meant to address the outstanding concerns of the people of Darfur. UN وعلى غرار ما اتُفق عليه أثناء الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجماهيرية العربية الليبية في 28 نيسان/أبريل 2007 في طرابلس الغرب لبحث العملية السياسية في دارفور، يعمل المبعوثان الخاصان على إعداد خارطة طريق لعملية السلام لمعالجة المخاوف التي ما زالت تعتري شعب دارفور.
    As agreed during the high-level meeting convened by the Libyan Arab Jamahiriya on 28 April 2007 in Tripoli on the political process in Darfur, the Special Envoys are developing a road map for the peace process meant to address the outstanding concerns of the people of Darfur. UN وعلى غرار ما اتُفق عليه أثناء الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجماهيرية العربية الليبية في 28 نيسان/أبريل 2007 في طرابلس الغرب لبحث العملية السياسية في دارفور، يعمل المبعوثان الخاصان على إعداد خارطة طريق لعملية السلام لمعالجة المخاوف التي ما زالت تعتري شعب دارفور.
    As a further contribution to the review of progress in the implementation of the PoA by the General Assembly, UNCTAD also organized a meeting of the Investment Advisory Council on LDCs during the high-level meeting in New York. UN 11- وكمساهمة إضافية في استعراض الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، قام الأونكتاد أيضاً في أثناء الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في نيويورك بتنظيم اجتماع للمجلس الاستشاري للاستثمار بشأن أقل البلدان نمواً.
    during the high-level meeting convened by the Secretary-General last month, the Non-Aligned Movement reiterated its call for the early commencement of the fourth special session. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في الشهر الماضي، كررت حركة عدم الانحياز دعوتها إلى بدء الدورة الاستثنائية الرابعة في وقت مبكر.
    56. during the high-level meeting on disability and development, Member States renewed and further strengthened their commitment to disability-inclusive development. UN 56 - وخلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، جددت الدول الأعضاء التزامها بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة وزادت تعزيزه.
    52. during the high-level meeting on disability and development, I met the Parliamentary Under Secretary of State for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Lynne Featherstone. UN 52 - وخلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، اجتمعت مع وكيلة الوزارة البرلمانية للتنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، لين فيدرستون.
    As agreed upon during the high-level meeting in Tripoli on 28 April 2007, the United Nations and the African Union Special Envoys for Darfur are developing a detailed road map, including the status of implementation of the Darfur Peace Agreement, possible changes to the Agreement and an architecture for mediation. UN وعملا بما اتفق عليه في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 28 نيسان/أبريل 2007 في طرابلس الغرب، يقوم المبعوثان الخاصان للأمم المتحدة و الاتحاد الأفريقي إلى دارفور بإعداد خارطة طريق مفصلة تشتمل على ما آل إليه تنفيذ اتفاق سلام دارفور والتغييرات التي يمكن إجراؤها فيه وهيكل للوساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus