"during the ministerial segment" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء الجزء الوزاري
        
    • خلال الجزء الوزاري
        
    • في الجزء الوزاري
        
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized but shall not be institutionalized. UN يجوز تنظيم دورة غير رسمية لرؤساء الوفود في أثناء الجزء الوزاري لكل دورة من دورات اللجنة على ألا توضع في إطار مؤسسي.
    An informal session among the heads of delegations may be organized during the ministerial segment of each Commission session, for which simultaneous interpretation will be provided. UN وقد تنظم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة، تعقدها اللجنة وتوفر لها خدمات الترجمة الشفوية.
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized, for which simultaneous interpretation is provided. UN وقد تنظم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة، توفر لها خدمات الترجمة الفورية.
    By the end of the first week of the session, the Committee of the Whole should identify issues that require the attention of ministers during the ministerial segment. UN وبنهاية اﻷسبوع اﻷول من الدورة، ستكون اللجنة الجامعة قد حددت المسائل التي تتطلب اهتمام الوزراء خلال الجزء الوزاري.
    However, observer organizations have not been invited to contribute to the general debate during the ministerial segment. UN غير أن المنظمات المشتركة بصفة مراقب لم تُدع الى المشاركة في المناقشة العامة خلال الجزء الوزاري.
    All negotiations during the ministerial segment should be concluded by the lunch break on 6 April, so as to allow for the preparation of documents for adoption on 7 April. UN وجميع المفاوضات التي تعقد في الجزء الوزاري للمؤتمر يجب أن تكون قد اختتمت بحلول موعد الغداء في ٦ نيسان/أبريل ليتسنى تحضير الوثائق لاعتمادها في ٧ نيسان/أبريل.
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized, for which simultaneous interpretation is provided. UN وقد تنظم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة من دورات اللجنة، توفر لها خدمات الترجمة الفورية.
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized, for which simultaneous interpretation shall be provided. UN وقد تنظم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة، يتعين أن تقدم فيها خدمات الترجمة الفورية.
    On the proposal of the President, the Conference agreed that the time limit for statements during the ministerial segment should be set at five minutes. UN وبناء على اقتراح الرئيسة اتفق المؤتمر على تحديد مدة البيانات التي تلقى أثناء الجزء الوزاري بخمس دقائق.
    (v) Statements during the ministerial segment UN `٥` البيانات التي سيُدلى بها أثناء الجزء الوزاري
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized, for which simultaneous interpretation shall be provided. UN وقد تُنظَّم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة للجنة، يتعين أن تقدم فيها خدمات الترجمة الفورية.
    An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each session of the Commission may be organized but shall not be institutionalized. UN 1 - يجوز تنظيم دورة غير رسمية لرؤساء الوفود في أثناء الجزء الوزاري لكل دورة من دورات اللجنة على ألا توضع في إطار مؤسسي.
    The COP should set the time limit for statements during the ministerial segment at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list to be maintained by the secretariat. UN وينبغي لمؤتمر اﻷطراف أن يحدد المدة الزمنية للبيانات أثناء الجزء الوزاري في بداية الدورة، بالاستناد إلى عدد المتحدثين المدرجة أسماؤهم في القائمة التي تحتفظ بها اﻷمانة.
    In view of the number of Parties and the time available for statements during the ministerial segment, it may be necessary to limit the duration of each statement to some five minutes. UN ٨٥- وبالنظر إلى عدد اﻷطراف والوقت المتاح للبيانات أثناء الجزء الوزاري قد تقتضي الضرورة قصر مدة كل بيان على نحو خمس دقائق.
    This report will be considered during the ministerial segment under item 5 (b) of the provisional agenda of COP 2 after the AGBM has concluded its fourth session. UN وهذا التقرير سيُنظر فيه أثناء الجزء الوزاري في إطار البند ٥)ب( من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بعد اختتام الدورة الرابعة للفريق المخصص.
    21. An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized but shall not be institutionalized. UN 21 - يجوز أن تنظم جلسة غير رسمية لرؤساء الوفود أثناء الجزء الوزاري من كل دورة للجنة، ولكن لا تُـضفى عليها الصفة المؤسسية.
    On the proposal of the President, the Conference agreed that the time limit for statements during the ministerial segment should be set at six minutes. UN ووافق المؤتمر بناء على اقتراح من الرئيس على أن يكون الحد الزمني للبيانات خلال الجزء الوزاري هو ستّ دقائق.
    With a view to encouraging a more substantive and interactive exchange of views, the organization of an informal session among heads of delegation during the ministerial segment of the Commission was introduced in 1998. UN وبغية تشجيع زيادة التبادل الفني والتفاعلي للآراء، بُدئ في عام 1998 في تنظيم دورة غير رسمية لرؤساء الوفود خلال الجزء الوزاري من دورة اللجنة.
    The report also describes the outcome of the four round-table discussions held during the ministerial segment of the Commission at its forty-sixth session. UN كذلك يتضمن التقرير حصيلة المناقشات التي جرت في اجتماعات الموائد المستديرة الأربع التي عقدت خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    (ii) That the average length of time for each statement during the ministerial segment be limited and that provision be made for evening meetings during that segment; UN ' ٢ ' أن يكون متوسط المدة التي يستغرقها كل بيان خلال الجزء الوزاري محدودا، وأن يكفل ما يلزم لعقد اجتماعات مسائية في أثناء ذلك الجزء؛
    39. The Committee may wish to recommend to COP 1 that debate during the ministerial segment be limited to Ministers and other heads of delegations of Parties wishing to make an intervention. UN ٩٣- وقد تود اللجنة أن توصي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بأن تقتصر المناقشة خلال الجزء الوزاري من الدورة على الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف التي تود تقديم مداخلات.
    Bearing in mind the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, UN وإذ نضع في اعتبارنا البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة من دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، المعتمدين في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus