"during the reporting year" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال السنة المشمولة بالتقرير
        
    • خلال سنة الإبلاغ
        
    • أثناء السنة المشمولة بالتقرير
        
    • وخلال السنة المشمولة
        
    • خلال الفترة التي يغطيها التقرير
        
    • في السنة المشمولة بالتقرير
        
    Number of countries reporting that they had actively engaged in various drug supply reduction activities during the reporting year UN عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Chapter I of the report gives an account of the activities undertaken by the mandateholder during the reporting year. UN ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Were the following methods used during the reporting year to detect the cultivation of illicit drug crops UN هل استخدمت الأساليب التالية خلال السنة المشمولة بالتقرير لكشف زراعة محاصيل المخدرات
    For synthetic drugs only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Since the reporting process requires historical knowledge and skills with online reporting, changes of NFPs during the reporting year prevent countries from meeting their reporting obligations. UN :: بما أن عملية الإبلاغ تتطلب معارف تاريخية ومهارات في الإبلاغ الإلكتروني، تحول التغييرات في جهات الوصل الوطنية خلال سنة الإبلاغ دون وفاء البلدان بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.
    In chapter II of the report, the Special Rapporteur provides an account of her activities during the reporting year. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    In chapter I of the report, the Special Rapporteur provides an account of her activities during the reporting year. UN ويتضمن الفصل الأول من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    If the answer is yes, please describe the difficulties encountered during the reporting year. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    For synthetic drugs only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Were the following methods used during the reporting year to detect the cultivation of illicit drug crops UN هل استخدمت الأساليب التالية خلال السنة المشمولة بالتقرير لكشف زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة
    For manufacture of psychotropic substances only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. UN بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Actual costs are also associated in time with those that occurred during the reporting year. UN ويجري أيضا مع الوقت الربط بين التكاليف الفعلية والتكاليف المتكبدة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Actual costs are also associated in time with those that occurred during the reporting year. UN ويجري أيضا مع الوقت الربط بين التكاليف الفعلية والتكاليف المتكبدة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Yes, please describe any difficulties encountered during the reporting year UN نعم، يرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير
    In chapter II of the report, the Special Rapporteur provides an account of her activities during the reporting year. UN وتقدم المقررة الخاصة، في الفصل الثاني من التقرير، بياناً بأنشطتها خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    105. The Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) did not carry out an oceanographic campaign during the reporting year and did not report any exploration activity. UN 105 - لم يضطلع المعهد بأي حملات أوقيانوغرافية خلال السنة المشمولة بالتقرير ولم يبلغ عن أي أنشطة للاستكشاف.
    56. UN-Habitat carried out a number of activities at the country level during the reporting year. UN 56 - واضطلع موئل الأمم المتحدة بعدد من الأنشطة على الصعيد القطري خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Were any significant administrative measures taken during the reporting year with respect to the control of narcotic drugs and psychotropic substances? UN 2- هل اتُخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟
    (b) The number of man-years devoted by conscripts to military service during the reporting year concerned. UN (ب) عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة الإبلاغ المعنية.
    Furthermore, it is sometimes difficult to make out from the reports the actual work carried out during the reporting year. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر أحيانا أن تستخلص من التقارير الأعمال الفعلية التي نُفذت أثناء السنة المشمولة بالتقرير.
    during the reporting year of this report, a final draft on Gender policy paper has also been proposed. UN وخلال السنة المشمولة بهذا التقرير، اقتُرحت أيضا مسودّة نهائية لورقة السياسة الجنسانية.
    Although the fluctuations in the representation of Member States during the reporting year are not directly taken into account in this computation, they are estimated monthly and used in monitoring geographical distribution and in planning recruitment. UN ورغم أن التذبذبات في تمثيل الدول اﻷعضاء خلال الفترة التي يغطيها التقرير لم تؤخذ في الحسبان بصورة مباشرة في إجراء هذا الحساب، فإنها تقدر شهريا وتستخدم في رصد التوزيع الجغرافي وفي تخطيط التوظيف.
    Only 20 per cent of all evaluations completed during the reporting year had a management response in the Evaluation Resource Centre. UN ولم توجد استجابة إدارية لدى مركز موارد التقييم سوى في نسبة 20 في المائة فقط من جميع التقييمات التي أنجزت في السنة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus