"during the second cycle of" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الدورة الثانية
        
    • أثناء الجولة الثانية من
        
    • أثناء الدورة الثانية من
        
    • وخلال الدورة الثانية
        
    The results of the work that was done during the second cycle of the Council are known and there is little need to recapitulate them. UN إن نتائج العمل الذي تم إنجازه خلال الدورة الثانية للمجلس معروفة، ولا حاجة إلى تكرارها.
    His delegation considered that the most important responsibility facing the Council was to implement the recommendations of the universal periodic review during the second cycle of the peer review. UN ويرى وفد بلده أن أهم مسؤولية تواجه المجلس هي تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل خلال الدورة الثانية لاستعراض الأقران.
    The Conference underlined, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. UN وأكَّد المؤتمر، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذها، أهميةَ بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل.
    States are encouraged to share their good practices in protecting the safety of journalists in their national reports submitted during the second cycle of the universal periodic review. UN وتشجَّع الدول على تقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بحماية سلامة الصحفيين وذلك في التقارير الوطنية المقدمة منها أثناء الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    Gabon and Cameroon were reviewed during the second cycle of the review, in 2012 and 2013 respectively. UN وتم استعراض حالة كل من غابون والكاميرون أثناء الدورة الثانية من الاستعراض، في عامي 2012 و 2013، على التوالي.
    during the second cycle of the universal periodic review, States are expected to provide information on the implementation of the recommendations made during the first cycle, including all recommendations relating to the protection of persons deprived of their liberty. UN وخلال الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، يُتوقع من الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قدمت أثناء الدورة الأولى، بما في ذلك جميع التوصيات المتعلقة بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Bangladesh had always supported the work of the Council, as demonstrated by the country's acceptance of as many as 164 recommendations from Member States during the second cycle of the review process early in 2013. UN وقد دعمت بنغلاديش دائما عمل المجلس، كما يدل عليه قبول البلد لما يصل إلى 164 توصية من الدول الأعضاء خلال الدورة الثانية لعملية الاستعراض في أوائل عام 2013.
    Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, UN وإذ يؤكِّد، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل،
    Furthermore, it underlined, in view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. UN كما أكَّد، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراضه تنفيذها، أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل.
    It was also noted that the Working Group should consider how best to structure its work and determine priorities with a view to helping the Conference and States parties to prepare for the review of implementation of chapter V during the second cycle of the Implementation Review Mechanism. UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل ينبغي أن ينظر في أفضل السبل لتنظيم عمله وتحديد الأولويات بغية مساعدة المؤتمر والدول الأطراف على التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ.
    Particularly in view of the forthcoming review of implementation of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the importance of implementing legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, and how such implementation can be effectively reviewed, should be considered. UN وينبغي النظر في أهمية وضع أُطُر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وفي كيفية استعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل استعراضاً فعَّالاً، وخصوصاً في ضوء الاستعراض المقبل لتنفيذ ذلك الفصل من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذها.
    The decisions adopted during the second cycle of the Human Rights Council were instrumental in testing the viability of the Council and in implementing the new institutional arrangements, such as the evaluation, rationalization and improvement of special procedures mandates, as well as the Human Rights Council's new working methods and procedures. UN وقد أفادت القرارات المتخذة خلال الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان في اختبار مدى جدارة المجلس في تنفيذ الترتيبات المؤسسية الجديدة، مثل تقييم ولايات الإجراءات الخاصة وترشيدها وتحسينها، فضلا عن الأساليب والإجراءات الجديدة لعمل المجلس.
    Albania has prepared its second national report and will duly cooperate with the Council during the second cycle of the Universal Periodic Review, due in April 2014. UN وأعدت ألبانيا تقريرها الوطني الثاني وهي ستتعاون مع المجلس على النحو الواجب خلال الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، المقرر أن تبدأ في نيسان/أبريل 2014.
    Particularly in view of the forthcoming review of implementation of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of this chapter should be considered. UN وينبغي النظر في أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من الاتفاقية وخصوصا في ضوء الاستعراض المقبل لتنفيذ ذلك الفصل خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    By allowing the most prevalent challenges in the field to be identified, they have facilitated the work of the Secretariat in the preparation of the revised checklist for chapter V, whose implementation is to be reviewed during the second cycle of the implementation review process, starting in 2015. UN فمن خلال استبانة أكثر التحديات شيوعاً في هذا المجال، سهلت هذه المناقشات من أعمال الأمانة المتعلقة بإعداد قائمة مرجعية منقَّحة للفصل الخامس، الذي يُستَعرض تنفيذه خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ التي تبدأ في عام 2015.
    Particularly in view of the forthcoming review of implementation of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of this chapter, and how such implementation can be effectively reviewed, should be considered. UN وينبغي النظر في أهمية بناء أُطُر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وفي كيفية استعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل استعراضاً فعَّالاً، خصوصا في ضوء الاستعراض المقبل لتنفيذ ذلك الفصل من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    States are also encouraged to continue to develop good practices for the safety of journalists by sharing initiatives undertaken to protect journalists in their national reports submitted during the second cycle of the universal periodic review, as well as in other regional and international forums and initiatives. UN 73- وتُشجَّع الدول أيضاً على المضي في ابتداع الممارسات الجيدة في مجال سلامة الصحفيين من خلال إبلاغ بعضها بعضاً بالمبادرات المتخذة لحماية الصحفيين في تقاريرها الوطنية المقدمة خلال الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، وكذلك في المحافل والتحركات الإقليمية والدولية الأخرى.
    Recognizing that chapter V of the Convention would be reviewed during the second cycle of the Implementation Review Mechanism, the Working Group stressed the importance of preparing States parties for the review of implementation of that chapter, to commence in 2015. UN 68- لمّا كان الفريق العامل يدرك أنَّ الفصل الخامس من الاتفاقية سيخضع للاستعراض خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ، فقد شدَّد على أهمية تحضير الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ ذلك الفصل الذي سيبدأ في عام 2015.
    (b) Prepare and submit a national report on human rights in Latvia, which will be reviewed during the second cycle of the universal periodic review process in 2016; UN (ب) إعداد وتقديم تقرير وطني عن حقوق الإنسان في لاتفيا، سيجري استعراضه أثناء الجولة الثانية من عملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2016؛
    3. Information on the implementation of the recommendations accepted by Latvia (recommendations No. 91.1. - 91.54. and No. 92.1. - 92.17.) will be provided during the second cycle of UPR. UN 3- والمعلومات عن تنفيذ التوصيات التي قبلت بها لاتفيا (التوصيات 91-1 إلى 91-54 و92-1 إلى 92-17) سيتم تقديمها أثناء الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    The fruitful exchanges between her delegation and the Council during the second cycle of the universal periodic review confirmed the commitment of her country to the promotion and protection of human rights. UN واسترسلت قائلة إن عمليات التبادل المثمرة بين وفد بلدها والمجلس أثناء الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل أكدت التزام بلدها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    during the second cycle of the universal periodic review of France, in 2013, one stakeholder recalled that, 17 years after the last French nuclear test was held in the Pacific, Maohi islanders were still living with the legacy of hundreds of nuclear tests (A/HRC/WG.6/15/FRA/3, para. 74). UN وخلال الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل لفرنسا، في عام 2013، أشار أحد الأطراف المعنية إلى أنه بعد مرور 17 سنة على إجراء آخر تجرية نووية فرنسية في المحيط الهادئ، لا يزال سكان جزر بولينيزيا الفرنسية الأصليون، الماوهي يعيشون مع الإرث الذي خلفته مئات التجارب النووية (A/HRC/WG.6/15/FRA/3، الفقرة 74).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus