That is also true for many of the Korean victims who suffered very severely during the Second World War. | UN | وينطبق هذا أيضا على الكثيرين من الضحايا الكوريين الذين عانوا بشكل بالغ القسوة خلال الحرب العالمية الثانية. |
It had, moreover, failed to pay any reparations to the people of Guam for the atrocities endured during the Second World War. | UN | وعلاوة على ذلك، أخفقت أيضا في دفع أي تعويضات لشعب غوام عن الفظائع التي عانى منها خلال الحرب العالمية الثانية. |
The Declaration was adopted with the intention of guarding against the atrocities witnessed during the Second World War. | UN | لقد اعتمد اﻹعلان بقصد الاحتراز من الفظائع التي شهدناها خلال الحرب العالمية الثانية. |
The United States' military expansion during the Second World War had resulted in one third of Guam being forcibly taken over by the military. | UN | وقد أسفر التوسع العسكري للولايات المتحدة أثناء الحرب العالمية الثانية عن استيلاء العسكريين بالقوة على أكثر من ثلث غوام. |
This happened when the Nazis rocketed British cities during the Second World War. | UN | حدث هذا حين قصف النازيون المدن البريطانية بالصواريخ في أثناء الحرب العالمية الثانية. |
I associate myself with the statements made by my colleagues and now wish to speak of the participation of Uzbekistan and its people during the Second World War. | UN | أؤيد البيانات التي أدلى بها زملائي وأود الآن أن أتكلم عن مشاركة أوزبكستان وشعبها أثناء الحرب العالمية الثانية. |
Sadly, this failure to address crimes of a sexual nature committed on a massive scale during the Second World War has added to the level of impunity with which similar crimes are committed today. | UN | ولﻷسف، فإن عدم تناول الجرائم ذات الطبيعة الجنسية التي ارتُكبت على نطاق واسع خلال الحرب العالمية الثانية يزيد من مستوى الافلات من العقاب الذي تتمتع به الجرائم المماثلة التي تُرتكب حالياً. |
There is also the lingering memory of the Roma who were exterminated by the Nazis during the Second World War. | UN | وهناك أيضا سبب آخر هو استمرار ذكرى الروما الذين أبادهم النازيون خلال الحرب العالمية الثانية. |
The heroic victory of the Allies during the Second World War was due to a commitment of a similar nature. | UN | وكان الانتصار البطولي للحلفاء خلال الحرب العالمية الثانية يعزى لالتزام ذي طابع مماثل. |
Under that definition, millions of human beings were the victims of the Holocaust during the Second World War. | UN | وبموجب ذلك التعريف، سقط ملايين من البشر ضحايا لمحرقة اليهود خلال الحرب العالمية الثانية. |
We understand that countries that were invaded and colonized by Japan during the Second World War are not receptive to their former aggressor. | UN | كما نفهم أن البلدان التي غزتها اليابان واستعمرتها خلال الحرب العالمية الثانية لا تقبل من سبق أن اعتدى عليها. |
Timor-Leste, too, was occupied by Japan during the Second World War. | UN | وتيمور - ليشتي كذلك استعمرتها اليابان خلال الحرب العالمية الثانية. |
Opinions during the Second World War, on the other hand, are conflicting. | UN | ومن جهة أخرى، تضاربت الآراء خلال الحرب العالمية الثانية. |
The Japanese captured Guam in 1941 during the Second World War. | UN | واستولى اليابانيون على غوام في عام 1941 أثناء الحرب العالمية الثانية. |
VIII. Problem of cultural property displaced during the Second World War | UN | ثامنا - مشكلة الممتلكات الثقافية المنقولة أثناء الحرب العالمية الثانية |
Libya suffers from the problem of mines laid during the Second World War. | UN | لقد عانت ليبيا من مشكلة الألغام المزروعة في أراضيها أثناء الحرب العالمية الثانية. |
The Japanese captured Guam in 1941 during the Second World War. | UN | واستولى اليابانيون على غوام في عام 1941 أثناء الحرب العالمية الثانية. |
As an example, he referred to the compensation paid by aggressor States to the States affected during the Second World War. | UN | وكمثال على ذلك أشار إلى التعويض الذي دفعته الدول المعتدية إلى الدول المتضرر أثناء الحرب العالمية الثانية. |
Numbers of Korean people who were taken to Japan during the Second World War were also mentioned. | UN | إن أعدادا من المواطنين الكوريين الذين أُخذوا إلى اليابان أثناء الحرب العالمية الثانية قد ورد ذكرهم أيضا. |
He was a hero... fought with the Red Army during the Second World War. | Open Subtitles | لقد كان بطلاً لقد قاتل مع الجيش الأحمر في الحرب العالمية الثانية |
The Libyan Arab Jamahiriya is one of the States which still face this serious problem with all its grave dimensions because of the minefields and booby traps planted in its soil and along its shores during the Second World War. | UN | والجماهيرية العربية الليبية واحدة من الدول التي ما زالت تواجه هذه المشكلة الخطيرة اﻷبعاد بسبب حقول اﻷلغام والكمائن التي زرعت على ترابها وشواطئها إبان الحرب العالمية الثانية. |
The death toll in East Timor during the Second World War was accepted as being between 50,000 and 60,000 people. | UN | وقد تم التعرف على أنه، في فترة الحرب العالمية الثانية قُتِل ما يزيد هناك على ٠٠٠ ٥٠ ألف نسمة و ٠٠٠ ٦٠ ألف شخص. |
Our suffering began over 50 years ago during the Second World War. | UN | فخلال الحرب العالمية الثانية زرعت القوى المتحاربة مساحات شاسعة من اﻷراضي الليبية باﻷلغام والكمائن من شتى اﻷنواع. |