It was pointed out, however, that the most productive interaction and work took place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. | UN | غير أنه أشير إلى أن التفاعل والعمل يؤتيان أكبر قدر من النتائج خلال دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية. |
Such mechanisms could generate additional ideas and facilitate formal consideration of major group views during the sessions of the Commission and its inter-sessional working groups. | UN | ويمكن لتلك اﻵليات أن تنتج أفكارا إضافية وأن تيسر النظر الرسمي في وجهات نظر الفئات الرئيسية خلال دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بين الدورات. |
This has led to a situation in which States have been sharing information with the United Nations Secretariat but not with each other, except through national presentations given during the sessions of the Commission itself. | UN | وأدى هذا إلى وضع تتبادل فيه الدول المعلومات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ولكن ليس فيما بينها، فيما عدا من خلال بعثات التمثيل الوطني خلال دورات اللجنة ذاتها. |
It was pointed out, however, that the most productive interaction and work took place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. | UN | لكن أشير إلى أن أكثر أوجه التفاعل والعمل عطاء إنما تجري أثناء دورات اللجنة وفي اجتماعات اللجان الفرعية. |
It was noted that the work enabled the Commission to strengthen its capacity to provide normative guidance to UNDCP during the sessions of the Commission. | UN | ولوحظ أن ذلك العمل يمكّن اللجنة من تعزيز قدرتها على تقديم توجيهات معيارية إلى اليوندسيب أثناء دورات اللجنة. |
33. The Russian Federation proposed the establishment of an open-ended working group to meet during the sessions of the Commission for Social Development, following the example of the drafting of the optional protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | 33 - واقترح الاتحاد الروسي أن يجري إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يجتمع في أثناء انعقاد دورات لجنة التنمية الاجتماعية، وأن يُحتذى في ذلك حذو عملية صياغة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Committee generally meets during the sessions of the Commission on Human Rights. | UN | وتجتمع اللجنة عموما أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان. |
31. The lack of adequate time for a proper interactive dialogue during the sessions of the Commission was raised. | UN | 31- وأثيرت مسألة قلة الوقت الكافي لإقامة حوار تفاعلي حقيقي خلال دورات اللجنة. |
(a) To continue to provide, from within existing resources the necessary assistance for holding meetings of the Coordinating Committee of national institutions during the sessions of the Commission, under the auspices of, and in cooperation with, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | (أ) أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية خلال دورات اللجنة ، تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالتعاون معها؛ |
(a) To continue to provide, from within existing resources, the necessary assistance for holding meetings of the Coordinating Committee of national institutions during the sessions of the Commission, under the auspices of, and in cooperation with, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | (أ) أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية خلال دورات اللجنة ، تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها؛ |
36. Since its first session, the Commission has regularly provided a forum for the exchange of national information, both through national presentations given by member States during the sessions of the Commission and its inter-sessional meetings and through voluntary national reporting on the implementation of Agenda 21, specifically as it relates to the agenda of each session of the Commission. | UN | ٣٦ - وقد ظلت اللجنة منذ دورتها اﻷولى توفر بشكل منتظم محفلا لتبادل المعلومات الوطنية، عن طريق البيانات الوطنية التي تقدمها الدول اﻷعضاء خلال دورات اللجنة واجتماعاتها المعقودة بين الدورات، وكذلك عن طريق التقارير الوطنية التي تقدم طوعا بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، من حيث اتصاله تحديدا بجدول اﻷعمال الخاص بكل دورة من دورات اللجنة. |
Multi-stakeholder dialogues are also planned as part of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 26 August-4 September 2002) and have already been held during the sessions of the Commission acting as the preparatory committee for the Summit.19 Various stakeholders have been highly active throughout the preparatory process for the World Summit. | UN | وخُطط لحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين كجزء من المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، 26 آب/ أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002) وأجري مثل هذه الحوارات بالفعل خلال دورات اللجنة بوصفها لجنة تحضيرية لمؤتمر القمة(). ونشطت عناصر مختلفة من أصحاب المصلحة نشاطا كبيرا خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
The Workshop recommended that similar technical and thematic workshops be organized to take place during the sessions of the Commission as part of its regular programme of work. | UN | وأوصت حلقة العمل بأن تنظم حلقات عمل مماثلة تقنية ومواضيعية تعقد في أثناء دورات اللجنة كجزء من برنامج عملها العادي. |
One speaker was in favour of having more meetings of intergovernmental experts on specific issues to better prepare for the yearly substantive discussions held during the sessions of the Commission. | UN | واستحسن أحد المتكلمين عقد مزيد من الاجتماعات لخبراء حكومين دوليين بشأن مسائل معيَّنة من أجل تحسين التحضير للمناقشات الموضوعية السنوية التي تعقد أثناء دورات اللجنة. |
The Committee generally meets during the sessions of the Commission on Human Rights. | UN | وتجتمع اللجنة عموما أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان. |
Recurrent themes and key elements identified during the sessions of the Commission on Population and Development | UN | المواضيع المتكررة والعناصر الرئيسية التي جرى تحديدها خلال دورات لجنة السكان والتنمية |