"during the seventh session" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء الدورة السابعة
        
    • خلال الدورة السابعة
        
    • وخلال الدورة السابعة
        
    • أثناء انعقاد الدورة السابعة
        
    Taking note of the state of progress in the Iconographic System of Traditional Knowledge and Innovative Use (SITTI) presented during the seventh session of the CST, UN وإذ يحيط علماً بحالة التقدم المحرز في النظام القائم على الصور للمعارف التقليدية والاستخدام الابتكاري الذي عُرض أثناء الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا،
    Taking into account the observations and recommendations made by the CST and its GoE during the seventh session of the CST, UN وإذ يأخذ في حسبانه الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السابعة للجنة،
    The Working Group held its eighth meeting on 6 and 7 October 2014, during the seventh session of the Conference. UN وعقد الفريق العامل اجتماعه الثامن يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2014 أثناء الدورة السابعة للمؤتمر.
    It was suggested that a multi-stakeholder dialogue on tourism be organized during the seventh session. UN واقترح تنظيم حوار متعدد اﻷطراف عن السياحة خلال الدورة السابعة.
    The note also provides a draft decision submitted by Cuba during the seventh session of the Open-ended Working Group. UN وتتضمن المذكرة أيضاً مشروع مقرر قدمته كوبا خلال الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    during the seventh session of the Committee on Women and Development in May 2011, the subprogramme was commended for its support to the national gender machineries in Africa. UN وخلال الدورة السابعة للجنة المعنية بالمرأة والتنمية التي عقدت في أيار/مايو 2011، أُثنيَ على البرنامج الفرعي لما قدمه من دعم للأجهزة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية في أفريقيا.
    The organization also organized a side event during the seventh session of the Council in 2008 on the role of doctors in combating torture, and another during the fourteenth session in 2010, on secret detention. UN كما أقامت المنظمة مناسبة موازية أثناء الدورة السابعة للمجلس في عام 2008 حول دور الأطباء في مكافحة التعذيب، وأثناء الدورة الرابعة عشرة للمجلس في عام 2010 حول الاعتقال السري.
    The document provides information on activities being carried out by the secretariat in response to the decisions taken during the seventh session of the SBSTA and how these activities are linked to the Kyoto Protocol. UN وتوفر هذه الوثيقة معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة استجابة للمقررات المتخذة أثناء الدورة السابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وكيف ترتبط هذه اﻷنشطة ببروتوكول كيوتو.
    It further requested its Chair to consider these submissions, as well as work undertaken and other submissions invited during the seventh session of the AWG-KP, in preparing the proposal. UN وطلب الفريق كذلك إلى الرئيس أن يضع في اعتباره، عند إعداد هذا المقترَح، هذه الآراء والمقترحات، فضلاً عن الأعمال المضطلع بها والآراء والمقترحات الأخرى التي دُعي أثناء الدورة السابعة للفريق إلى تقديمها.
    Taking into account the observations and recommendations made by the CST and its Group of Experts during the seventh session of the CST, in particular the need to focus and prioritize work, UN وإذ يضع في اعتباره الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السابعة للجنة، ولا سيما الحاجة إلى تركيز العمل وترتيب أولوياته،
    Election of the 18 members of the Advisory Committee will take place during the seventh session (see paragraphs 20-23 above). UN وسيجري انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية الثمانية عشر أثناء الدورة السابعة (انظر الفقرات 20-23 أعلاه).
    I have the honour to enclose a paper** presented by Pakistan on 26 March 2008 on the mandate and modalities of work of the Consultative Group during the seventh session of the Human Rights Council. UN يشرفني أن أحيل طيه ورقة** مقدمة من باكستان في 26 آذار/مارس 2008 بشأن ولاية الفريق الاستشاري وطرائق عمله أثناء الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    In line with paragraph 7 of the resolution adopted by the Conference, during the seventh session of the Intergovernmental Group of Experts a voluntary peer review of the competition law and policy of Tunisia will take place. UN 8- وعملاً بالفقرة 7 من القرار الذي اعتمده المؤتمر، سيقوم النظراء في الأونكتاد، أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، بإجراء استعراض طوعي لقوانين تونس وسياساتها التنافسية.
    With regard to the UPR mechanism, the national report of the Islamic Republic of Iran was considered during the seventh session of the UPR Working Group, in February 2010. UN وفيما يتعلق بآلية الاستعراض الدوري الشامل، جرى النظر في التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية خلال الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، في شباط/فبراير 2010.
    The publication, which also consider the opportunities that informed migration may bring to indigenous migrants and their communities, will be made available during the seventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in April 2008. UN وسيتاح خلال الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي ستعقد في نيسان/أبريل 2008.
    We understand that the issue will be discussed during the seventh session of the Assembly of States Parties, to be held at The Hague in November. UN ونفهم أن المسألة سوف تناقش خلال الدورة السابعة لجمعية الدول الأطراف التي ستعقد في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The report will include resolutions and decisions made by the Council and President's statements, as well as a technical summary of the proceedings held during the seventh session. UN وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس والبيانات التي أدلى بها الرئيس، فضلاً عن ملخص فني للمداولات التي جرت خلال الدورة السابعة.
    Due to the complex nature of the issues at hand, the Group was of the view that it should continue consideration of these matters during the seventh session of the COP. UN ونظراً إلى الطبيعة المعقدة للقضايا المطروحة، رأى الفريق أنه ينبغي مواصلة النظر في تلك المسائل خلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    during the seventh session of the Commission, CI and other NGOs willing to take part in the discussion may be invited to give oral presentations on the subject. UN ويمكن أن تُدعى، خلال الدورة السابعة للجنة، المنظمة الدولية للمستهلكين وغيرها من المنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في المناقشة بهدف إلقاء عروض شفوية حول الموضوع.
    during the seventh session of the Committee on Women and Development in May 2011, the subprogramme was commended for its support to the national gender machineries in Africa. UN وخلال الدورة السابعة للجنة المعنية بالمرأة والتنمية التي عقدت في أيار/مايو 2011، أُثنيَ على البرنامج الفرعي لما قدمه من دعم للأجهزة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية في أفريقيا.
    49. during the seventh session of the Authority, the Secretary-General presented to the Council a paper prepared by the Secretariat on considerations relating to the regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area. UN 49 - وخلال الدورة السابعة للسلطة، عرض الأمين العام على المجلس ورقة أعدتها الأمانة عن الاعتبارات المتصلة بالأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتات المتعددة المعادن ورواسب القشور الحديدية - المنغينيزية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة.
    A discussion panel entitled “Training and Capacity-Building in Coastal and Ocean Management” was organized as a side event during the seventh session of the Commission on Sustainable Development in April 1999, with presentations by several representatives from countries having TSC CDUs. UN ونظمت حلقة مناقشة بعنوان " التدريب وبناء القدرات في ميدان إدارة المناطق الساحلية والمحيطية " كمناسبة جانبية أثناء انعقاد الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة في نيسان/ابريل ١٩٩٩، وقدمت فيها ورقات من عدة ممثلين لبلدان توجد بها وحدات ﻹعداد الدورات الدراسية تابعة للبرنامج التدريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus