Subsequently, the representatives of Botswana, Cuba, Ghana, Senegal and Viet Nam stated that had their delegations been present during the voting, they would have voted in favour. | UN | وأعلن فيما بعد ممثلو بوتسوانا والسنغال وغانا وفييت نام وكوبا أنه لو كانت وفودهم حاضرة في أثناء التصويت ﻷدلت بصوت مؤيد. |
The delegations had abstained during the voting on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 13 of the draft resolution in the conviction that the text as drafted was inappropriate in a draft resolution pertaining to the financing of UNIFIL. | UN | وقد امتنعت الوفود أثناء التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 13 من مشروع القرار اقتناعا منها بأن النص بصيغته الحالية غير مناسب في مشروع قرار يتعلق بتمويل اليونيفيل. |
Unfortunately, during the voting in the Third Committee, not all delegations had the political will to support the draft resolution or to oppose those who are committing acts of violence against those of a different skin colour or religious faith, including immigrants and minorities. | UN | ولسوء الحظ أنه أثناء التصويت في اللجنة الثالثة لم تكن لدى جميع الوفود الإرادة السياسية لتأييد مشروع القرار أو لمعارضة أولئك الذين يرتكبون أعمال عنف ضد من يختلفون عنهم في لون البشرة أو في العقيدة الدينية، بمن فيهم المهاجرون والأقليات. |
Members should please be reminded that, during the voting procedure, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء بوجوب وقف جميع أعمال حشد الأصوات في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت. |
We find it regrettable, because those representatives who purport to favour an end to the bombing and a speedy return of peace to Yugoslavia did not want to state their position openly during the voting. | UN | ونحن نرى أن من المؤسف، أن أولئك الممثلين الذين يرغبون في أن يروا نهاية للقصف والعودة السريعة إلى السلام في يوغوسلافيا لم يوضحوا مواقفهم بصراحة أثناء التصويت. |
I had informed the Secretariat at the appropriate time that if my delegation been present during the voting in the Second Committee, it would have voted in favour of draft resolution A/C.2/54/L.72. | UN | وكنت قد أبلغت اﻷمانة في الوقت المناسب بأنه لو كان وفدي حاضرا أثناء التصويت في اللجنة الثانية، لكان قد صوت مـــؤيدا لمشروع القرار A/C.2/54/L.72. |
44. Ms. Krishna (India) said that, had her delegation been present during the voting on draft resolution A/C.2/53/L.22, it would have voted in favour. | UN | ٤٤ - السيدة كريشنا )الهند(: قالت إن وفدها كان سيصوت لصالح مشروع القرار A/C.2/53/L.22 لو أن وفدها كان حاضرا أثناء التصويت عليه. |
33 The delegation of Nepal stated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (33) ذكر وفد نيبال أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوّت تأييدا لمشروع القرار. |
32 The delegation of Nepal stated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (32) ذكر وفد نيبال أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوّت تأييدا لمشروع القرار. |
43. Ms. Gimariam (Ethiopia) said that she would have voted in favour of the draft resolution if she had been present during the voting. | UN | 43 - السيدة جيمريم (إثيوبيا): قالت إنها كانت ستصوت لصالح القرار لو كانت حاضرة أثناء التصويت. |
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Kazakhstan indicated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour. | UN | )٢( ذكر وفد كازاخستان فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
11. Mr. ALI (Iraq) said that if it had been present during the voting, his delegation would have voted against the draft resolution. | UN | ١١ - السيد علي )العراق(: قال إن وفده لو كان حاضرا في أثناء التصويت لكان قد اعترض على مشروع القرار. |
" We wish to emphasize the paramount importance of peaceful conduct during the voting, both at voting stations and in the surrounding communities. | UN | " ونود التشديد على اﻷهمية الكبرى المعلقة على السلوك المسالم أثناء التصويت سواء في مراكز الاقتراع أو في المجتمعات المحلية المحيطة بها. |
during the voting, Mexico joined in the adoption of the resolution on the illicit trade in small arms and light weapons because we believed that our points of view had been sufficiently expressed during the voting conducted in the context of the work of the First Committee. | UN | أثناء التصويت شاركت المكسيك في اتخاذ القرار الخاص بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأننا نؤمن بأن وجهات نظرنا تم التعبير عنها بقدر كاف من خلال التصويت الذي أجري في سياق عمل اللجنة الأولى. |
The voting was as follows:The delegation of Zambia subsequently indicated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)١٨(: )١٨( أفاد وفد زامبيا فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار. |
The voting was as follows: The delegation of Lebanon subsequently indicated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. In favour: | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)٢(: )٢( أفاد وفد لبنان فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار. |
Secondly, we made a commitment through the dispatch of election observers, who were present during the voting. | UN | ثانيا، تعهدنــا بالتزام آخر من خلال إيفاد بعثة مراقبيـــن للانتخابــات كانوا حاضرين أثناء عملية التصويت. |
Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | وأذكّر الأعضاء بوجوب وقف جميع الحملات الدعائية الانتخابية في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت. |
The Acting President (spoke in Arabic): I ask members to cooperate as usual during the voting process. | UN | الرئيس بالنيابة: ألتمس من الأعضاء إبداء التعاون المعهود أثناء عملية التصويت. |
In view of the numerous favourable references to the work of the Special Rapporteur in the draft resolution, his delegation had felt obliged to abstain during the voting. | UN | وفي ضوء وفرة المراجع المؤيدة لأعمال المقرر الخاص فيما يتصل بمشروع القرار، فإن كندا مضطرة للامتناع عن الإدلاء بصوتها لدى التصويت. |
Mr. MONTOYA (Colombia) said that, if his delegation had been present during the voting, it would have voted in favour of the draft. | UN | السيد مونبيويا )كولومبيا(: قال إنه لو كان حاضرا وقت التصويت لصوت مؤيدا للمشروع. |