"during the workshops" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال حلقات العمل
        
    • أثناء حلقات العمل
        
    • وخلال حلقات العمل
        
    • خلال حلقتي العمل
        
    Information presented by Parties during the workshops on mitigation. UN معلومات مقدمة من الأطراف خلال حلقات العمل بشأن التخفيف.
    Information presented by Parties during the workshops on mitigation. UN المعلومات المقدمة من الأطراف خلال حلقات العمل الخاصة بالتخفيف.
    during the workshops, a review of the existing datasets available in each country was carried out. UN وتم، خلال حلقات العمل استعراض مجموعات البيانات القائمة والمتاحة في كل بلد.
    The strategic aims and entry points discussed during the workshops are summarized in table 1. UN ويرد في الشكل 2 ملخص للأهداف الاستراتيجية والمداخل التي نوقشت في أثناء حلقات العمل.
    during the workshops, particular attention is given to the audience's feedback in order to improve future interventions. UN وتولي الملاحظات التي يبديها المشاركون أثناء حلقات العمل هذه، اهتماما بالغا من أجل تحسين التدخلات المستقبلية.
    during the workshops, Parties engaged in an open exchange of views on concrete action for sustainable development, adaptation, technology and market-based approaches. UN وخلال حلقات العمل اشتركت الأطراف في تبادل مفتوح للآراء بشأن الإجراءات الملموسة للتنمية المستدامة والتكيف والتكنولوجيا والنهج القائمة على السوق.
    during the workshops, the Legal Library and Reference Section disseminated the jurisprudence of the Tribunal to Rwanda's university community. UN وخلال حلقات العمل هذه، وزع قسم المكتبة والمراجع القانونية أيضا قرارات المحكمة على الأوساط الجامعية في رواندا.
    In addition, other relevant analytical reports were considered during the workshops and webinars. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظِرَ في تقارير تحليلية أخرى ذات صلة خلال حلقتي العمل والحلقات الدراسية الشبكية.
    45. A summary of the issues discussed during the workshops is presented below. UN 45- يرد أدناه موجز للمسائل التي نوقشت خلال حلقات العمل.
    Particular emphasis is placed on the need for specific operations to encourage team building and the immediate use and application of topics discussed during the workshops. UN ويوضع تركيز خاص على ضرورة تشجيع تكوين فرق فيما يتعلق بعمليات محددة واستخدام وتطبيق المواضيع التي نوقشت خلال حلقات العمل فورا.
    These materials have been distributed to participants during the workshops and a reference library has been created in the chambers of commerce of the countries that have benefited under the services of the project. UN وقد تم توزيع هذه المواد على المشاركين خلال حلقات العمل وتم إنشاء مكتبة مراجع في غرف التجارة في البلدان التي استفادت من خدمات المشروع.
    Examples of national experiences shared during the workshops are presented in boxes. UN 10- وترد في الأطر أمثلة على الخبرات الوطنية المتبادلة خلال حلقات العمل.
    The need for an adequate definition for firearms was mentioned on many occasions during the workshops. UN ٤٢ - تردد ذكر الحاجة الى وضع تعريف واف لﻷسلحة النارية في مناسبات كثيرة خلال حلقات العمل .
    A number of studies - reinforced by discussions during the workshops - have highlighted two sets of challenges arising from the complex web of financial flows. UN وألقى عدد من الدراسات - مؤيدة بالنقاشات التي جرت خلال حلقات العمل - الضوء على مجموعتين من التحديات التي تطرحها الشبكة المعقدة من التدفقات المالية.
    The recommendations adopted during the workshops have highlighted areas where improved cooperation is needed. UN وقد أبرزت التوصيات المعتمدة أثناء حلقات العمل المجالات التي يلزم تحسين التعاون فيها.
    This was clearly shown during the workshops relating to the Convention referred to in section I above. These workshops produced important proposals covering different aspects concerning the child. UN وقد بدا ذلك واضحا أثناء حلقات العمل الخاصة باتفاقية حقوق الطفل المشار إليها في الفصل الأول من هذا التقرير، والتي أفضت إلى مقترحات جديرة بالعناية وشاملة لمختلف الجوانب الخاصة بالطفل.
    9. during the workshops, many regional concerns having relevance to the revision process were identified. UN 9 - وتم أثناء حلقات العمل تحديد عدد كبير من المشاغل الإقليمية ذات الصلة بعملية التنقيح.
    The second part of the report, document FCCC/CP/2007/4/Add.1, contains information regarding the organization of all four workshops and detailed descriptions of the information and diversity of views presented on the themes of the Dialogue during the workshops. UN 7- والجزء الثاني من التقرير، هو الوثيقة FCCC/CP/2007/4/Add.1، يتضمن معلومات بخصوص تنظيم حلقات العمل الأربع وسرداً مفصلاً للمعلومات والآراء المتنوعة بشأن مواضيع الحوار أثناء حلقات العمل.
    during the workshops and seminars, the representatives of industry and government shared their expertise and learned from each other in order to improve export control practices and procedures, aiming to make legitimate transactions faster, more transparent, efficient and secure. UN وخلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، تبادل ممثلون عن القطاع الصناعي والحكومة خبراتهم واستفادوا من بعضهم لتحسين ممارسات وإجراءات مراقبة الصادرات، التي تهدف إلى التسريع في إنجاز المعاملات المشروعة وجعلها أكثر شفافية وكفاءة وأمنا.
    during the workshops held to date, the interim secretariat made presentations on a number of issues, including major obligations under the Convention and the technical modalities for the deposit of instruments of ratification and signature, and participating Governments and intergovernmental and non-governmental organizations made presentations on their experiences relating to specific aspects of the Convention. UN وخلال حلقات العمل التي عقدت حتى هذا التاريخ قدمت الأمانة المؤقتة عروضاً عن عدد من المسائل، بما في ذلك الالتزامات الرئيسية في إطار الاتفاقية والطرائق التقنية لإيداع صكوك التصديق والتوقيع، كما قدمت الحكومات المشاركة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عروضاً عن تجاربها المتعلقة بجوانب محددة من الاتفاقية.
    29. during the workshops conducted with the Special Committee on Peacekeeping Operations in the second half of 2010, the Secretariat was requested to concentrate on the following capabilities for phase II of the implementation of modularization: catering, port operations and movement control; transportation (ground and air); support to deep field and short deployments; and strategic communications. UN 29 - وخلال حلقات العمل التي عُقدت مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في النصف الثاني من عام 2010، طُـلب إلى الأمانة العامة أن تركز على القدرات التالية من أجل المرحلة الثانية من تنفيذ النمذجة: خدمات المطاعم، وعمليات البريد ومراقبة الحركة؛ والنقل (البري والجوي)؛ ودعم أعمال النشر العميق في الميدان والنشر قصير الأمد؛ والاتصالات الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus