"during your presidency" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال فترة رئاستكم
        
    • خلال رئاستكم
        
    • أثناء رئاستكم
        
    • في ظل رئاستكم
        
    • خلال مدة رئاستكم
        
    • أثناء توليكم الرئاسة
        
    We hope that during your presidency we can concentrate our efforts towards the achievement of a consensus formula capable of providing us with a balanced programme of work. UN ونأمل أن نتمكن خلال فترة رئاستكم من تركيز جهودنا على التوصل إلى صيغة توافقية من شأنها أن توفر لنا برنامج عمل متوازن.
    We assure you of the support of the Kenya delegation during your presidency. UN ونؤكد دعم الوفد الكيني لكم خلال فترة رئاستكم.
    We have full confidence in your ability to guide the Assembly during your presidency. UN لدينا ثقة كاملة في قدرتكم على إدارة الجمعية خلال رئاستكم.
    during your presidency we have seen a new momentum in the Conference on Disarmament. UN لقد رأينا خلال رئاستكم زخماً جديداً في مؤتمر نزع السلاح.
    I would, at the same time, like to assure you of Zimbabwe's support and cooperation during your presidency. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد لكم دعم زمبابوي وتعاونها أثناء رئاستكم.
    Thank you very much, Mr. President, for all your work during your presidency and today. UN شكراً جزيلاً سيدي الرئيس على كل ما تقومون به من أعمال أثناء رئاستكم وما تقومون به اليوم.
    Mr. President, allow me at the outset to express my delegation's deep appreciation for the able leadership you have shown to enable us to reach consensus on the annual report of the Conference on Disarmament during your presidency. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم.
    We have confidence in your able guidance and assure you of the full support of Ukraine during your presidency. UN ونحن واثقون من قيادتكم القديرة، ونؤكد لكم دعم أوكرانيا التام خلال مدة رئاستكم.
    I assure you of my delegation's full support and cooperation during your presidency. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي وعونه لكم خلال فترة رئاستكم.
    I would like to assure you of my delegation's support during your presidency. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي خلال فترة رئاستكم.
    To conclude my brief remarks, Mr. President, I want to thank you sincerely again for your efforts during your presidency. UN وفي ختام هذه الملاحظات الموجزة، سيدي الرئيس، أود أن أتوجه لكم بخالص الشكر مرة أخرى على الجهود التي بذلتموها خلال فترة رئاستكم.
    I commend you for the efforts you have made during your presidency to move the work of the Conference on Disarmament forward, especially your unremitting efforts to reach agreement on this report. UN وأود أن أثني عليكم لما بذلتموه من جهود خلال فترة رئاستكم من أجل الدفع قُدماً بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما جهودكم الدؤوبة من أجل تحقيق الاتفاق على هذا التقرير.
    Also, I would like to congratulate you on the exemplary manner in which you have been conducting the work of the Council during your presidency. UN كما أود أن أهنئكم على الطريقة النموذجية التي تديرون بها عمل المجلس خلال رئاستكم.
    But do accept my delegation's assurances of cooperation with you during your presidency. UN وأرجو منكم قبول تأكيدات وفدي للتعاون معكم خلال رئاستكم للمؤتمر.
    Be assured that the Kenyan delegation will continue to support you during your presidency. UN وكونوا على يقين من أن الوفد الكيني سيظل يساندكم خلال رئاستكم.
    We trust that, during your presidency, the necessary consultations will be conducted so that we can get down to work and so that we can also establish common ground for our endeavours vis-à-vis all the matters before us. UN نأمل منكم أثناء رئاستكم إجراء المشاورات اللازمة كي نتمكن من أن ننخرط في العمل أيضاً ونشكل أرضية مشتركة لأعمالنا بخصوص جميع القضايا المطروحة.
    I would also like to thank you and your team for your work during your presidency, and for your efforts to prepare the report; we were able to reach a consensus report as a result of your personal effort. UN السيد الرئيس، أود أيضاً أن أشكركم وأشكر الفريق المعاون لكم على ما أديتموه أثناء رئاستكم لهذا المؤتمر وعلى الجهد المبذول لإعداد التقرير والذي كان جهدكم شخصياً سبباً في التوصل إلى تقرير نتفق عليه دون خلاف.
    I do not wish to conclude, Sir, without thanking you for your invaluable contribution during your presidency to the strengthening of multilateralism and the role of the General Assembly and thus to building a fairer, more inclusive and more humane world. UN ولا أريد أن أختم، سيدي، بدون توجيه الشكر إليكم على إسهامكم القّيم أثناء رئاستكم في تعزيز تعددية الأطراف ودور الجمعية العامة وبالتالي في بناء عالم أكثر عدلا وشمولا وإنسانية.
    Mr. LUCK (Australia): Mr. President, this is the first time I am taking the floor during your presidency, and I do so on behalf of the New Zealand delegation as well as my own. UN السيد لوك (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم وسأتكلم بالنيابة عن وفد نيوزيلندا وباسم وفد بلادي.
    We wish you full success during your presidency. UN إننا نتمنى لكم كامل النجاح خلال مدة رئاستكم.
    Mr. SKURATOVSKYI (Ukraine): Mr. President, since this is the first time I take the floor during your presidency, allow me to take the opportunity to wish both you and the honourable SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, every success in your high posts and to assure you that you can always rely on the support in your endeavours of the delegation of Ukraine. UN السيد سكوراتوفسكي (أوكرانيا): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة أثناء توليكم الرئاسة اسمحوا لي أن أغتنم الفرصة كي أتمنى لكم وكذلك لسعادة الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح كل النجاح في تولي مهام المنصبين الرفيعي المستوى وكي أؤكد لكما أن بإمكانكما دوما الاعتماد على تأييد وفد أوكرانيا في المساعي التي تقومون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus