"dushanbe in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دوشانبي في
        
    • دوشانبه في
        
    • دوشنبيه في
        
    A regional antinarcotics conference would be held in Dushanbe in 2015 to develop proposals that would contribute to a modern international policy on combatting the drug trade. UN وسيعقد مؤتمر إقليمي لمكافحة المخدرات في دوشانبي في عام 2015 لوضع مقترحات تهدف إلى الإسهام في صياغة سياسة دولية حديثة بشأن مكافحة تجارة المخدرات.
    This meeting will be held in Dushanbe in late August with the participation of a representative of UNHCR. UN وسيعقد هذا الاجتماع في دوشانبي في أواخر آب/أغسطس بمشاركة ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    organize an international conference to review the outcomes of the first half of the International Decade for Action " Water for Life " in Dushanbe, in 2010. UN - تنظيم مؤتمر دولي لاستعراض نتائج النصف الأول للعقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " في دوشانبي في عام 2010.
    Based on the Training Needs Assessment referred to above, the Office implemented two training activities in Dushanbe in 2005: UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    The United Nations private-access branch exchange (PABX) satellite communications facility was established in Dushanbe in December 1995. UN وأنشئ في دوشانبه في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ مرفق للاتصالات الساتلية تابع لﻷمم المتحدة وخط فرعي للمقسم اﻵلى الخصوصي.
    I have the honour, in my capacity as Chair of the Organization of the Islamic Conference Group in New York, to transmit herewith the Dushanbe Declaration of the thirty-seventh session of the Council of Foreign Ministers of the Organization of the Islamic Conference, held in Dushanbe in May 2010 (see annex). UN يشرفني، بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، أن أحيل طيه إعلان دوشنبيه الصادر عن الدورة السابعة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي التي عُقدت في دوشنبيه في أيار/مايو 2010 (انظر المرفق).
    I invite Member States to designate representatives to participate in the International Freshwater Forum, to be held in Dushanbe in 2010, to review the practical implementation of the internationally agreed water agenda. UN وإنني أدعو الدول الأعضاء إلى أن تعين ممثلين عنها للمشاركة في المنتدى الدولي للمياه العذبة، المقرر عقده في دوشانبي في عام 2010، لاستعراض التنفيذ العملي لجدول أعمال المياه المتفق عليه دوليا.
    The next morning, four staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) were taken hostage with their vehicles in Dushanbe in broad daylight. UN وصباح اليوم التالي، احتجز أربعة من موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومعهم مركباتهم، كرهائن في دوشانبي في وضح النهار.
    An international conference on people-trafficking had been held in Dushanbe in April 2005, in conjunction with IOM. UN كما عُقد مؤتمر دولي عن الاتجار بالبشر في دوشانبي في نيسان/أبريل 2005 بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The problems and perspectives of gender sensitive education were discussed at the Central Asian gender focal points meeting and the results of the Gender Thematic group study were presented to the CARK Education Forum Executive Committee Members' Meeting in Dushanbe in 2005. UN ونوقشت المشكلات والمنظورات المتصلة بالتعليم الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية في اجتماع مراكز التنسيق الجنسانية لوسط آسيا، كما قُدمت نتائج دراسة فريق موضوع الجنسانية إلى اجتماع أعضاء اللجنة التنفيذية لمنتدى منطقة جمهوريا آسيا الوسطى وكازاخستان للتعليم المنعقد في دوشانبي في عام 2005.
    The decision taken in Dushanbe in October 2007 to form a customs union comprising Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation was therefore an important step towards integrating those countries within the global system of trade. UN ولهذا فإن القرار الذي اتُخذ في دوشانبي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بإنشاء اتحاد جمركي يضم بيلاروس وكازاخستان والاتحاد الروسي يُعَد خطوة هامة نحو إدماج هذه البلدان في النظام العالمي للتجارة.
    The proposed forum would be convened at Dushanbe in May/June 1996 on the basis of equal representation by the Government and the opposition. UN وبموجب هذا الاقتراح، ينعقد المحفل المقترح في دوشانبي في أيار/مايو - حزيران/ يونيه ١٩٩٦ على أساس التمثيل المتكافئ للحكومة والمعارضة.
    In this context, we look forward to the 5th RECCA conference to be hosted by the Republic of Tajikistan in Dushanbe in March 2012. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان الذي ستستضيفه جمهورية طاجيكستان في دوشانبي في آذار/مارس 2012.
    45. Overall coordination of humanitarian assistance activities in Tajikistan is the responsibility of the United Nations Resident Coordinator, who is supported by a Field Coordination Unit of the Department of Humanitarian Affairs which was re-established at Dushanbe in January 1997. UN ٤٥ - تقع مسؤولية التنسيق العام ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان على عاتق المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، الذي تدعمه وحدة للتنسيق الميداني تابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية أعيد إنشاؤها في دوشانبي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    108. ECE supports the OSCE Border Management Staff College, in Dushanbe, in the provision of training courses for senior border management staff from almost all Central Asian countries, including Afghanistan and Pakistan. UN 108 - وتقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا الدعم لموظفي كلية إدارة الحدود التابعة للمنظمة في دوشانبي في تقديم دورات تدريبية لكبار الموظفين في إدارة الحدود من جميع بلدان آسيا الوسطى تقريبا، بما في ذلك أفغانستان وباكستان.
    41. At the fourteenth SCO Summit, held in Dushanbe in September 2014, the leaders of SCO countries had stressed that terrorism continued to have a negative impact on the stability and security of the region and had reaffirmed their determination to strengthen joint actions in the fight against terrorism, extremism, drug trafficking and organized crime and to promote stability and security in the region. UN 41 - وأضاف قائلا إن قادة بلدان منظمة شنغهاي للتعاون شددوا، في مؤتمر القمة الرابع عشر للمنظمة، الذي عقد في دوشانبي في أيلول/سبتمبر 2014، على أن الإرهاب ما زال له أثر سلبي على استقرار المنطقة وأمنها وأكدوا مجددا عزمهم على تعزيز الإجراءات المشتركة في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، وفي توطيد الاستقرار والأمن في المنطقة.
    The Government adopted a decision on the holding of an international forum on the problems of freshwater and rational use of water resources in Dushanbe in September 2003. UN واعتمدت الحكومة قراراً يتعلق بعقد منتدى دولي يعنى بمشاكل المياه العذبة والاستخدام الرشيد للموارد المائية في مدينة دوشانبه في أيلول/سبتمبر 2003.
    Although UNMOT personnel returned to Dushanbe in May 1997, because of the security situation, team sites were not reopened until June 1997. UN ورغم أن أفراد البعثة قد عادوا إلى دوشانبه في أيار/ مايو ١٩٩٧، فنظرا للحالة اﻷمنية لم تجر إعادة فتح مواقع اﻷفرقة حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    On the recommendation of Mr. Gerd Merrem, my Special Representative and the designated official responsible for the security of United Nations personnel in Tajikistan, I approved the concentration of United Nations offices and, in particular, of the private accommodations of United Nations personnel in Dushanbe in a small number of well-guarded premises. UN وبناء على توصية من السيد غيرد ميريم، ممثلي الخاص والمسؤول المعين عن أمن موظفي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وافقت على تجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مكان واحد، وبصفة خاصة سكن موظفي اﻷمم المتحدة في دوشانبه في عدد صغير من المباني التي وضعت تحت حراسة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus