"duty of all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • من واجب جميع الدول
        
    • من جديد واجب جميع الدول
        
    • التزام جميع الدول
        
    • من جديد واجب الدول
        
    • واجب الدول جميعها في
        
    • بواجب كافة الدول
        
    It was therefore the duty of all States Members to support the Organization's efforts to completely and swiftly eradicate colonialism. UN ولهذا فإن من واجب جميع الدول الأعضاء دعم جهود المنظمة للقضاء نهائياً وبسرعة على الاستعمار.
    The World Conference on Human Rights affirmed the duty of all States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN لقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن من واجب جميع الدول على اختلاف نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية، أن تعمل على النهوض بجميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية وأن تشملها بالحماية.
    " 1. Reaffirms the duty of all States to find peaceful means by which to settle any dispute to which they are parties before such dispute is likely to endanger the maintenance of international peace and security; UN " 1 - تؤكد من جديد واجب جميع الدول أن تجد وسائل سلمية لتسوية أي نزاع تكون طرفا فيه قبل أن يُعرِّض هذا النزاع، على الأرجح، صون السلم والأمن الدوليين للخطر؛
    Subparagraph (c) is per se satisfactory - notwithstanding possible drafting improvements - as it expresses the duty of all States to assist each other in complying with the obligations set forth in subparagraphs (a) and (b). UN ٦٦- وتعتبر الفقرة الفرعية )ج( مُرضية في حد ذاتها، وإن كان من الممكن إدخال بعض التحسينات على صياغتها - ﻷنها تعبﱢر عن التزام جميع الدول بمساعدة بعضها البعض للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب()١٢(.
    " 2. Reaffirms the duty of all States to find peaceful means by which to settle any dispute to which they are parties before such dispute is likely to endanger the maintenance of international peace and security, and encourages States to settle their international disputes as early as possible; UN " 2 - تؤكد من جديد واجب الدول الأعضاء إيجاد سبل سلمية لتسوية أي منازعة تدخل فيها طرفا درءا لاحتمال أن تشكل هذه المنازعة خطرا يهدد صون السلم والأمن الدوليين، وتشجع الدول على تسوية منازعاتها الدولية على أبكر نحو ممكن؛
    10. While the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it is the duty of all States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, the universal nature of which is beyond question. UN ١٠ - ولئن كان يتعين مراعاة أهمية الخصوصيات الوطنية واﻹقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، فإن من واجب الدول جميعها في نفس الوقت وبغض النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية، أن تعزز وأن تحمي جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية التي لا خلاف على طابعها العالمي.
    Further acknowledging the duty of all States to prevent violations of human rights or other abuses committed by or involving transnational corporations and other business enterprises, UN وإذ تسلّم كذلك بواجب كافة الدول منع انتهاكات حقوق الإنسان أو أية تجاوزات أخرى ترتكبها أو تشارك فيها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال التجارية،
    8. Reaffirms the duty of all States to protect children from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, maltreatment or exploitation, and calls upon States: UN 8- يؤكد من جديد أن من واجب جميع الدول حماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني أو الإصابة أو الإيذاء أو سوء المعاملة أو الاستغلال، ويهيب بالدول:
    Stressing that efforts to realize the full enjoyment of human rights in the context of globalization must be in line with international human rights law, he reiterated that it was the duty of all States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms regardless of their political, economic and cultural systems. UN وشدد على أن الجهود المبذولة لتحقيق التمتّع الكامل بحقوق الإنسان في ظروف العولمة ينبغي أن تكون متفقة والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وكرر أن من واجب جميع الدول تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بغض النظر عن نُظمها السياسية والاقتصادية والثقافية.
    8. Reaffirms the duty of all States to protect children from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, maltreatment or exploitation, and calls upon States: UN 8- يؤكد من جديد أن من واجب جميع الدول حماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني أو الإصابة أو الإيذاء أو سوء المعاملة أو الاستغلال، ويهيب بالدول:
    " In view of the foregoing, we consider that a special location should be set aside for embassies, diplomatic and consular missions and their representatives, if the competent authority is to provide the security protection necessary for those institutions and guarantee their safety, and if the duty of all States to make appropriate arrangements to that end is to be fulfilled. UN " ونظرا لما سبق، نرى أنه ينبغي أن يوفر موقع خاص للسفارات والبعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها إذا كان للسلطة المختصة أن توفر الحماية الأمنية اللازمة لتلك المؤسسات وضمان سلامتها وإذا كان من واجب جميع الدول أن تتخذ الترتيبات المناسبة لتحقيق هذه الغاية.
    15. The universal application of economic sanctions was certainly a necessity. Despite the considerable damage to its economy, Romania considered it the duty of all States to take action in a spirit of international solidarity by observing the resolutions adopted by the Security Council and implementing sanctions decided upon. UN ١٥ - واستطرد قائلا إن التطبيق العالمي للجزاءات الاقتصادية هو من دون شك أمر ضروري ولكن بالرغم من اﻷضرار الفادحة التي يلحقها باقتصاد بلده فإن حكومة رومانيا تعتبر أن من واجب جميع الدول الامتثال للقرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن التزاما بروح التضامن الدولي وبتطبيق الجزاءات المقررة.
    10. While the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it is the duty of all States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, the universal nature of which is beyond question. UN ١٠ - ولئن كان يتعين مراعاة أهمية الخصوصيات الوطنية واﻹقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، فإن من واجب الدول جميعها في نفس الوقت وبغض النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية، أن تعزز وتحمي جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، التي لا خلاف على طابعها العالمي.
    PP 6: Acknowledging the duty of all States to prevent human rights violations through legislative and other measures, the duty to investigate reports of violations and, where appropriate, prosecute and punish offenders as well as to provide adequate remedies to victims, UN وإذ تسلّم بواجب كافة الدول منع انتهاكات حقوق الإنسان من خلال تدابير تشريعية وغيرها من التدابير، وبواجب الدول في التحقيق في التقارير المتعلقة بالانتهاكات ومقاضاة مرتكبي هذه الانتهاكات ومعاقبتهم، عند الاقتضاء، وكذلك توفير سبل الانتصاف الملائمة للضحايا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus