"duty of the international community" - Traduction Anglais en Arabe

    • واجب المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي واجب
        
    • واجبات المجتمع الدولي
        
    • واجب قيام المجتمع الدولي
        
    It was the duty of the international community to provide children with basic services such as immunization, nutrition and sanitation. UN وأكد على أن من واجب المجتمع الدولي أن يوفر للأطفال الخدمات الأساسية مثل التحصين والتغذية ومرافق الصرف الصحي.
    It is therefore the duty of the international community to intervene. UN وعليه، فإن من واجب المجتمع الدولي أن يتدخل.
    It was the duty of the international community as a whole to see how best it could enhance human rights and humanitarian law protections. UN وقالت إن من واجب المجتمع الدولي ككل أن يبحث عن أفضل السبل لتعزيز حماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    It was the shared legal duty of the international community to implement the absolute prohibition of torture. UN وعلى المجتمع الدولي واجب قانوني مشترك بالحظر المطلق للتعذيب.
    While diplomatic protection might complement human rights protection, the latter was a duty of the international community imposed by erga omnes norms, independently of nationality. UN وفي حين أن الحماية الدبلوماسية يمكن أن تُكَمِّل حماية حقوق الإنسان، فإن هذه الحقوق الأخيرة تشكل واجبا من واجبات المجتمع الدولي تفرضه معايير تطبق في مواجهة الكافة بمعزل عن الجنسية.
    The continued need for an international order based on the rule of international law and the continued duty of the international community to build peace and to prevent and suppress violations of international rules were stressed during the centennial. UN وقد تم التأكيد في الذكرى المئوية على استمرار الحاجة إلى نظام دولي يقوم على أساس سيادة القانون الدولي، واستمرار واجب قيام المجتمع الدولي ببناء السلام ومنع وقمع انتهاكات القواعد الدولية.
    We believe that it is the duty of the international community to urge the Greek Cypriot administration to cease all hostile and provocative activities and concentrate its efforts on reaching a peaceful settlement. UN كما أننا على قناعة من أن من واجب المجتمع الدولي حث الإدارة القبرصية اليونانية على الكف عن أي أنشطة عدائية واستفزازية والتركيز على الجهود التي تفضي إلى تحقيق تسوية شاملة.
    It is the duty of the international community to render every possible support to the African peoples. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعوب أفريقيا.
    Here, Mali considers that it is the duty of the international community to take vigorous action to maintain and build international peace and security. UN وهنا ترى مالي أن من واجب المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات شديدة لصون وبناء السلم والأمن الدوليين.
    It is the duty of the international community to guarantee them. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يضمن هذه الحقوق.
    It is the duty of the international community to take necessary actions to reverse that trend. UN فمن واجب المجتمع الدولي اتخاذ الخطوات اللازمة لعكس هذا الاتجاه.
    It is therefore the duty of the international community to ensure that the Court's ruling be implemented. UN وبالتالي فإن من واجب المجتمع الدولي أن يضمن تنفيذ حكم المحكمة.
    It is the duty of the international community to assume its responsibility to preserve the country from disorder and violence. UN وإنه من واجب المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤوليته في الحفاظ على البلد من تفشي الفوضى والعنف.
    It was the duty of the international community to ensure a return to the pre-1967 borders. UN ومن واجب المجتمع الدولي كفالة العودة إلى حدود ما قبل عام 1967.
    It was the duty of the international community to end the occupation of the State of Palestine and to protect its people from human rights violations. UN ومن واجب المجتمع الدولي إنهاء احتلال دولة فلسطين وحماية شعبها من انتهاكات حقوق الإنسان.
    It is therefore the duty of the international community to ensure movement in that direction. UN ولذلك فمن واجب المجتمع الدولي أن يكفل التحرك في هذا الاتجاه.
    It is therefore the duty of the international community as a whole to continue to work for the establishment of that State in order for a just and durable peace to be achieved in the Middle East. UN ويبقى، بالتالي، واجب المجتمع الدولي ككل أن يستمر في العمل على قيامها ليتحقق السلام العادل والدائم.
    In conclusion, we wish to emphasize that it is an unshirkable duty of the international community to provide humanitarian assistance and special economic assistance to disaster-stricken countries. UN ختاما، نود أن نؤكد أن من واجب المجتمع الدولي عدم التهرب من توفير المساعدة الانسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة الى البلدان التي تقع فيها الكوارث.
    While it was the duty of States to ensure enjoyment of the right to development, it was nevertheless the duty of the international community, under the guidance of the United Nations, to act out of a sense of solidarity to assist Governments in that undertaking. UN وعلى الحكومات أن تكفل التمتع بالحق في التنمية، ولكن على المجتمع الدولي واجب لا يقل عن ذلك، بقيـادة اﻷمم المتحدة، ويتمثل في اتخاذ تدابير مستلهمة روح التضامن، لمساعدة الحكومات في هذه المهمة.
    Respect for human rights and civil liberties means that human beings must be placed at the centre of sustainable development efforts, and it is the duty of the international community to ensure this. UN احترام حقوق الإنسان والحريات المدنية يعني أن بني البشر يجب أن يوضعوا في محور جهود التنمية المستدامة، ويقع على عاتق المجتمع الدولي واجب كفالة ذلك.
    The commemoration had stressed the need for an international order based on the rule of law and the duty of the international community to build peace and to prevent violations of international rules. UN وشدد الاحتفال على ضرورة أن يستند النظام الدولي إلى سيادة القانون وعلى واجب قيام المجتمع الدولي ببناء السلام ومنع انتهاكات القواعد الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus