"duty station to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز عمل إلى
        
    • مركز العمل إلى
        
    • مراكز العمل للعمل
        
    • مركز من مراكز
        
    • مقر عمل إلى
        
    • مركز العمل بحيث
        
    • مراكز العمل أن
        
    • كان مركز عملهم
        
    Rotation is the managed reassignment of UNFPA staff members according to specific tours of duty from one UNFPA duty station to another. UN والتناوب هو إعادة الانتداب المنظَّم لموظفي الصندوق وفقاً لمدد خدمة محددة من مركز عمل إلى مركز عمل آخر للصندوق.
    At present, the understanding of the Department's leadership role varies from duty station to duty station. UN ويختلف الفهم حاليا للدور القيادي للإدارة من مركز عمل إلى آخر.
    For the purpose of the mobility scheme, mobility is the geographic reassignment of a staff member for a period of one year or more from one duty station to another. UN والتنقل، لغرض نظام التنقل، هو النقل الجغرافي للموظف لفترة سنة واحدة أو أكثر من مركز عمل إلى آخر.
    It therefore supports the envisaged arrangements for the provision of paid travel expenses from the duty station to designated rest and recuperation locations. UN ولذلك، فهي تؤيد الترتيبات المتوخاة لدفع نفقات السفر من مركز العمل إلى الأماكن المعيّنة للراحة والاستجمام.
    In the case of resignation, expiration of temporary or fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route, mode and standard of travel from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة أو انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي نظير أيام السفر المأذون به يقدر على أساس السفر دون توقف بخط السير ووسيلة السفر ودرجة السفر التي يتم إقرارها من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق سفر الإياب إليه.
    (a) A change of official duty station shall take place when a staff member is assigned from one duty station to another for a period exceeding six months or when a staff member is transferred for an indefinite period. UN (أ) يتغير مركز العمل الرسمي حينما يُنتدب موظف من أحد مراكز العمل للعمل في مركز آخر لمدة تتجاوز ستة أشهر، أو حينما ينقل لمدة غير محددة.
    The resources will be assigned to each duty station to deliver the training programme locally, based on specific needs. UN وسوف تخصص الموارد لكل مركز من مراكز العمل لتقديم برنامج التدريب على الصعيد المحلي بناء على الاحتياجات المحددة القائمة.
    Calculations by the United Nations Secretariat show that the average cost of moving a staff member from one duty station to another is around $88,000. UN وتبين الحسابات التي تُجريها أمانة الأمم المتحدة أن متوسط تكلفة نقل موظف من مركز عمل إلى مركز عمل آخر تصل إلى 000 88 دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    He further indicates that the lack of surplus capacity at all four duty stations vis-à-vis the expected work inflow leaves little room to shift workload from one duty station to another, hence the low workload sharing rates. UN ويشير كذلك إلى أن قلة القدرة الإضافية في مراكز العمل الأربعة جميعها مقارنة بحجم العمل الداخل المتوقع لا يدع مجالاً لنقل عبء العمل من مركز عمل إلى الآخر، وهذا ما يبرر انخفاض معدلات تقاسم عبء العمل.
    Cooperation among BCM units at headquarters level varies from duty station to duty station. UN 113 - ويتباين التعاون بين الوحدات المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد المقر من مركز عمل إلى آخر.
    Cooperation among BCM units at headquarters level varies from duty station to duty station. UN 113- ويتباين التعاون بين الوحدات المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد المقر من مركز عمل إلى آخر.
    An important consideration for assessing any fee against staff is that salary scales, in particular local salary scales, differ greatly from duty station to duty station. UN ويتمثل الاعتبار الهام لفرض أي رسم على الموظفين في أن جداول المرتبات، ولا سيما جداول المرتبات المحلية، تختلف اختلافا كبيرا من مركز عمل إلى آخر.
    Under the current practice, rotation and reassignment involve the organized and systematic relocation of staff members from one duty station to another or from one position to another. UN وفي إطار الممارسة الحالية، يتطلب التناوب وإعادة الانتداب انتقالا منظما ومنتظما للموظفين من مركز عمل إلى آخر ومن وظيفة إلى أخرى.
    However, there was no global planning process in place and the approach used differed from one duty station to another in terms of, for example, the frequency of planning, the relevance of the data used in the planning and the evaluation of capacity plans. UN ومع ذلك،لم يكن هناك عملية تخطيط شاملة قائمة كما اختلف النهج المتبع من مركز عمل إلى آخر من حيث وتيرة التخطيط، على سبيل المثال، ومدى أهمية البيانات المستخدمة في التخطيط، وتقييم خطط الطاقة الإنتاجية.
    When staff members transfer from one duty station to another, for example, IMIS cannot transfer their electronic data without significant human input. UN فعندما نتقل الموظفون من مركز عمل إلى مركز عمل آخر، مثلا، لا يستطيع نظام المعلومات الإدارية المتكامل نقل بياناتهم الإلكترونية دون مدخلات بشرية كبيرة.
    In the case of resignation, expiration of temporary or fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route, mode and standard of travel from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة أو انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي نظير أيام السفر المأذون به يقدر على أساس السفر دون توقف بخط السير ووسيلة السفر ودرجة السفر التي يتم إقرارها من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق سفر الإياب إليه.
    In the case of resignation, expiration of temporary or fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route, mode and standard of travel from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة أو انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي نظير أيام السفر المأذون به يقدر على أساس السفر دون توقف بخط السير ووسيلة السفر ودرجة السفر التي يتم إقرارها من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق سفر الإياب إليه.
    9. A daily subsistence allowance is currently payable to officials of the United Nations, even while in flight, from the first night of departure from the place of residence or duty station to the last night at the location of official business. UN 9 - يُستحق في الوقت الحالي دفع بدل إقامة يومي لموظفي الأمم المتحدة، حتى وإن كانوا على متن طائرة، اعتبارا من أول ليلة يغادرون فيها مكان الإقامة أو مركز العمل إلى آخر ليلة في مكان المهمة الرسمية.
    (ii) On change of duty station to an established office, provided that the staff member is expected to serve at the new duty station for a period of two years or longer; UN ' 2` عند تغيير مركز العمل إلى مكتب دائم، شريطة أن يكون من المنتظر أن يخدم الموظف في مركز العمل الجديد لمدة سنتين أو أكثر؛
    (b) A change of official duty station shall take place when a staff member is assigned from a duty station to a United Nations field mission for a period exceeding three months. UN (ب) يتغير مركز العمل الرسمي حينما يُنتدب موظف من أحد مراكز العمل للعمل في بعثة من البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة لفترة تتجاوز ثلاثة أشهر.
    (ii) The amount of post adjustment for each level and step of project personnel shall be determined for each duty station by applying the multiplier of the post adjustment classification for the duty station to 1 per cent of the corresponding net base salary rates. UN `2 ' يحدد لكل مركز من مراكز العمل مبلغ تسوية مقر العمل لكل رتبة وكل درجة من رتب ودرجات موظفي المشاريع بتطبيق مضاعف تصنيف تسوية مقر العمل لمركز العمل المعني على 1 في المائة من معدلات المرتب الأساسي الصافي المناظرة.
    However, notwithstanding the willingness of host countries to assume such responsibility, their capacity to do so differs from one duty station to another. UN إلا أنه على الرغم من الرغبة التي تبديها البلدان المضيفة لتولي هذه المسؤولية، فإن قدرتها على القيام بذلك تختلف من مقر عمل إلى آخر.
    ITU has already indicated above that it would be juridically difficult for the Geneva-based agencies to define the scope of the duty station to include areas where staff members would not receive privileges and immunities and do not have a legal right to reside by virtue of their employment. UN فقد سبق أن أشار الاتحاد أعلاه إلى أنه سيكون من المتعذر قانونيا على الوكالات التي يوجد مقرها في جنيف أن تحدد نطاق مركز العمل بحيث يشمل مناطق لن يحصل فيها الموظفون على مزايا وحصانات ولا على حق قانوني في اﻹقامة بها بحكم وظائفهم.
    168. The inter-office voucher system allows an office in one duty station to make payments or carry out other financial transactions at the request and on behalf of another office located in a different duty station. UN 168- يتيح نظام القسائم الداخلية لمكتب من المكاتب في أحد مراكز العمل أن يسدد مدفوعات أو يجري معاملات مالية أخرى بناء على طلب مكتب آخر في مركز عمل مختلف أو باسم ذلك المكتب.
    96. Another major milestone was the launching, on 6 July 2011, of the web-based electronic case management system, which includes the capacity to enable staff members from any duty station to file and monitor their cases electronically. UN 96 - وتحققت خطوة رئيسية أخرى في 6 تموز/يوليه 2011 حين بدأ تشغيل نظام إدارة القضايا الذي يعمل على شبكة الإنترنت، ويتضمن وظيفة تتيح للموظفين رفع الدعاوى ورصدها إلكترونيا، أيَّا كان مركز عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus