"dynamic effects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآثار الدينامية
        
    • عوامل مؤثرة فعالة
        
    • التأثيرات الدينامية
        
    This leaves an important and comprehensive research agenda to be carried out if the dynamic effects of specific policies are to be appropriately understood and addressed. UN ويبرز ذلك الحاجة إلى تنفيذ برنامج أعمال للبحوث المهمة والشاملة إذا أريد فهم ومعالجة الآثار الدينامية الناشئة عن السياسات الخاصة على النحو الملائم.
    Deterministic model projections shall be used to factor out the dynamic effects of age structure in forest ecosystems. UN 36- تستخدم إسقاطات نموذجية تحديدية لتعيين عوامل الآثار الدينامية لهيكل العمر في النظم الإيكولوجية الحراجية.
    [For forest management activities, models shall be used to factor out the dynamic effects of age structure in forest ecosystems.] UN 19- [بالنسبة لأنشطة إدارة الأحراج تُستخدم النماذج لحساب الآثار الدينامية للهيكل العمري للنظم الايكولوجية في الأحراج.]
    The dynamic effects of age structure resulting from activities prior to 1 January 1990. UN (ج) الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئ عن الأنشطة السابقة على 1 كانون الثاني/يناير 1990
    2. Losses due to dynamic effects UN ٢ - الخسائر الناجمة عن عوامل مؤثرة فعالة
    Generating linkages with the rest of the economy is an important aspect of fostering the dynamic effects of diversification. UN (و) ويُعدُّ إنشاء روابط مع بقية قطاعات الاقتصاد جانباً مهماً من جوانب تعزيز التأثيرات الدينامية للتنويع.
    Research on the effect of services liberalization on average predicts modest static welfare gains of less than 1 per cent of GDP, even though some country studies show larger gains, and the dynamic effects provide considerably greater long-term benefits. UN وتتنبأ البحوث المتعلقة بآثار تحرير التجارة بأنها ستحقق في المتوسط مكاسب ثابتة متواضعة في مجال الرفاه تقل عن 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وذلك على الرغم من أن بعض الدراسات القطرية تظهر تحقيق مكاسب أكبر، وتوفر الآثار الدينامية مزايا أكبر بكثير على الأمد الطويل.
    Providing insights into the complexities of international commodity chains so that the enterprises of these countries can position themselves optimally, maximize retained value added and optimize the dynamic effects of linkages, technologies and upgrading; UN :: إتاحة رؤية واضحة لتعقيدات السلاسل الدولية للسلع الأساسية لتمكين مشاريع تلك البلدان من احتلال المركز الأمثل في السوق، وزيادة القيمة المضافة المحتفظ بها إلى أقصى حد، وتحقيق درجة مُثلى من الآثار الدينامية للروابط والتكنولوجيات ورفع المستوى؛
    Providing insights into the complexities of international commodity chains so that the enterprises of these countries can position themselves optimally, maximize retained value added and optimize the dynamic effects of linkages, technologies and upgrading; UN :: إتاحة رؤية واضحة لتعقيدات السلاسل الدولية للسلع الأساسية لتمكين مشاريع تلك البلدان من احتلال المركز الأمثل في السوق، وزيادة القيمة المضافة المحتفظ بها إلى أقصى حد، وتحقيق درجة مُثلى من الآثار الدينامية للروابط والتكنولوجيات ورفع المستوى؛
    The dynamic effects of age structure resulting from activities prior to 1 January 1990; UN (ج) الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئ عن الأنشطة السابقة على 1 كانون الثاني/يناير 1990؛
    The dynamic effects of age structure resulting from activities prior to 1 January 1990; UN (ج) الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئ عن الأنشطة السابقة على 1 كانون الثاني/يناير 1990؛
    Experts agreed that it had become increasingly important to explore the dynamic effects of enterprise internationalization and regional integration on South - South cooperation and on the creation of new business opportunities for SMEs in developing countries. UN 52- وقد اتفق الخبراء على أنه قد أصبح من المهم على نحو متزايد بحث الآثار الدينامية لعملية تدويل مؤسسات الأعمال والتكامل الإقليمي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى خلق فرص أعمال جديدة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    That accounting excludes removals resulting from: (i) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level; (ii) indirect nitrogen deposition; and (iii) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year; UN (ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن `1` ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه قبل الصناعة؛ و`2` ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ و`3` الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية؛
    That accounting excludes removals resulting from: (i) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level; (ii) indirect nitrogen deposition; and (iii) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year; UN (ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن `1` ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه قبل الصناعة؛ `2` ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ و`3` الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية؛
    That accounting excludes removals resulting from (a) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level; (b) indirect nitrogen deposition; and (c) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year. UN (ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن (أ) ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه السابق للصناعة؛ (ب) ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ (ج) الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية.
    That accounting excludes removals resulting from: (i) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level; (ii) indirect nitrogen deposition; and (iii) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year; UN (ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن `1` ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه قبل الصناعة؛ و`2` ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ و`3` الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية؛
    That accounting excludes removals resulting from: (i) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level; (ii) indirect nitrogen deposition; and (iii) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year; UN (ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن `1` ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه قبل الصناعة؛ و`2` ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ و`3` الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية؛
    Economic theory suggests that developing countries can expect, under certain conditions, to reap significant gains from liberalization of trade in services, both in terms of the static welfare and income effects resulting from specialization and factor utilization, as well as from the dynamic effects on capital formation and technology dissemination. UN 11- توحي النظرية الاقتصادية بأن البلدان النامية يمكن أن تتوقع، وفق شروط معينة، تحقيق مكاسب كبيرة من تحرير التجارة في الخدمات، وذلك من حيث استمرار الرفاه والآثار المترتبة على الدخل نتيجة للتخصص والاستفادة من هذا العامل على حد سواء، فضلاً عن تحقيق مكاسب من الآثار الدينامية على تكوين رأس المال ونشر التكنولوجيا.
    Increasing the value added retained in the exporting country and fostering the dynamic effects of diversification are key aspects of commodity-dependent countries' development process. UN (د) تعتبر زيادة القيمة المضافة المحتفظ بها في البلدان المصدرة وتعزيز التأثيرات الدينامية للتنويع جانبين أساسيين في تنمية البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus