"each agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل وكالة
        
    • لكل وكالة
        
    • كل منظمة
        
    • كل جهاز
        
    • كل هيئة
        
    • بكل وكالة
        
    • كل من الوكالات
        
    • وكل وكالة
        
    • جميع الوكالات
        
    UNICEF suggested that each agency should commit to adopting a regional approach. UN واقترحت اليونيسيف أن تلتزم كل وكالة على حدة باعتماد نهج إقليمي.
    This will, however, depend very much on procedures within each agency. UN ولكن هذا سيعتمد كثرا على اﻹجراءات المتبعة في كل وكالة.
    These norms and standards are now being applied in self-assessments of each agency's evaluation activities. UN وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها.
    The signature is expected in early 2002 and this MOU will enhance cooperation and clarify the operational roles of each agency. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    The signature is expected in early 2002 and this MOU will enhance cooperation and clarify the operational roles of each agency. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    Similarly, each agency reported separately on the implementation to its headquarters, which, in turn, reported to the donors. UN وعلى نحو مماثل، تبلغ كل وكالة مقرها بما نفذته، ويقوم مقرها بدوره بإبلاغ الجهات المانحة بذلك.
    :: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    Preparatory activities are being handled separately by each agency, and therefore do not form part of the United Nations Office at Geneva plan. UN وتضطلع كل وكالة بالأنشطة التحضيرية على حدة، وبالتالي فإن هذه الأنشطة لا تشكّل جزءاً من خطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Based on the Task Force's evaluations and recommendations, senior officials representing each agency responsible for the review reached unanimous determinations on the appropriate disposition for all detainees. UN واستنادا إلى تقييمات فرقة العمل وتوصياتها، توصل كبار المسؤولين الذين يمثلون كل وكالة من الوكالات المسؤولة إلى قرارات بالإجماع بشأن التصرف المناسب فيما يتعلق بجميع المحتجزين.
    each agency starts operations with its own resources. UN وتبدأ كل وكالة عملياتها مستخدمةً مواردها الخاصة.
    In preparation for that meeting, each agency is invited to prepare a paper with reflections on the implications of the adoption of the Declaration for its work. UN وللإعداد لذلك الاجتماع، فإن كل وكالة مدعوة لإعداد ورقة تحمل أفكارا عن تأثيرات اعتماد الإعلان على عملها.
    He reaffirmed the importance of consistency across results frameworks, and highlighted actions under way in aligning and clarifying the role of each agency. UN وأكّد من جديد على أهمية تحقيق الاتساق عبر أطر النتائج، وأبرز الأعمال الجارية في توحيد وتوضيح دور كل وكالة.
    In the case of the Millennium Development Goals, each agency integrates the Goals into its programmes and planning structures. UN وفي حالة الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم كل وكالة بدمج هذه الأهداف في برامجها وهياكلها التخطيطية.
    Within the limits of this statute, each agency acts autonomously in determining and implementing policy. UN وفي حدود هذه اللوائح، تعمل كل وكالة على نحو مستقل لتحديد وتنفيذ سياستها.
    Security focal points at each agency headquarters will have the capability to access information regarding their agency at any time. UN وسيكون باستطاعة مراكز التنسيق الأمني في مقر كل وكالة الحصول على المعلومات المتعلقة بوكالتهم في أي وقت.
    While each agency stands to benefit from this, above all the targeted communities themselves stand to benefit. UN وفيما يمكن أن تستفيد كل وكالة من ذلك، فإن المجتمعات المحلية المستهدفة، هي المستفيد الأول منه.
    The United Nations system's theme group on AIDS includes technical staff from each agency and national counterparts. UN ويتكون الفريق المواضيعي التابع لمنظومة الأمم المتحدة والمعني بالإيدز من موظفين فنيين من كل وكالة ومن نظرائهم الوطنيين.
    This project does ensure economies of scale, and cost savings for each agency. UN ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة.
    This project does ensure economies of scale, and cost savings for each agency. UN ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة.
    The case studies were to be based on the comparative advantage and mandate of each agency. UN ومن المقرر أن تستند دراسات الحالة اﻹفرادية الى الميزة النسبية لكل وكالة والى ولايتها.
    From the host country point of view, the multiplication of service needs from each agency would lead to additional workload and costs associated with partnership in the operational system of the United Nations. UN ومن وجهة نظر البلد المضيف يؤدي تكاثر الاحتياجات الخدمية من كل منظمة الى أعباء عمل اضافية وتكاليف مرتبطة بالمشاركة في الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة.
    each agency carries out the measures entrusted to it by the coordinating authority. UN وينفذ كل جهاز التدابير التي تناط به من قبل الجهة القائمة بالتنسيق.
    The issue should be examined first by the governing body of each agency and then by the agencies working in the same sector, with a view to a better division of labour and a mutually supportive relationship in the field. UN ختاما، قال إن هذه المسألة يجب أن نناقشها أولا، في مجلس إدارة كل هيئة من الهيئات، وبعد ذلك، في الهيئات التي تعمل في نفس القطاع، بغرض تحسين توزيع العمل واستناد علاقتها في الميدان إلى الدعم المتبادل.
    Concerning joint reporting to the Economic and Social Council, she stated that it could be done easily as long as there was an open process and the concerns and issues of each agency were taken up. UN وفيما يتصل بتقديم تقارير مشتركة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أشارت إلى أنه يمكن القيام بذلك ما دامت العملية غير مقيدة، وما دام يجري تناول الشواغل والمسائل المتعلقة بكل وكالة.
    However, implementation of any standard will remain the prerogative of each agency, fund and programme. UN بيد أن تطبيق أي معيار سيظل من اختصاص كل من الوكالات والصناديق والبرامج.
    The format of the information includes progress in implementation by each country and each agency in that country. UN وتشمل صيغة المعلومات التقدم في التنفيذ الذي يحرزه كل بلد وكل وكالة في ذلك البلد.
    The difficulties encountered by individual organizations in the same period indicate that this applies also to the mobilization of resources for each agency. UN ويستدل من الصعوبات التي واجهتها فرادى المنظمات في الفترة نفسها على أن هذا ينصرف أيضا إلى تعبئة الموارد من أجل جميع الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus