This table would be refined and completed in the final study, thus making it unnecessary to review the provisions of each agreement in detail. | UN | وسيتم تشذيب هذا الجدول واستكماله في الدراسة النهائية، وستنتفي بذلك الحاجة إلى استعراض أحكام كل اتفاق بالتفصيل. |
In such cases the retirement pension is calculated on the basis of each agreement and varies from one country to another. | UN | وفي هذه الحالات، يُحسب المعاش التقاعدي على أساس كل اتفاق ويختلف من بلد إلى آخر. |
each agreement is signed with the intention to expand trade and contribute to the employment, production and welfare of partner countries. | UN | ويوقع كل اتفاق بنية توسيع التجارة والمساهمة في إيجاد فرص العمل والإنتاج وتحقيق الرفاه في البلدان الشريكة. |
The Board has consistently proposed that each agreement should be considered on a case-by-case basis to assess the length and nature of the agreement. | UN | اقترح المجلس على الدوام دراسة كل اتفاق على حدة لتقييم امتداد الاتفاق وطبيعته. |
Our ninth objection is that the draft resolution does not reflect the fact that each agreement and treaty has its own specific characteristics, modalities and mechanisms to determine which circumstances can be interpreted as non-compliance. | UN | يتمثل اعتراضنا التاسع في أن مشروع القرار لا يبرز أن لكل اتفاق ومعاهدة خصائصها وطرائقها وآلياتها الخاصة لتحديد ماهية الظروف التي يمكن أن تفسر على أنها عدم امتثال. |
each agreement includes a list of products with preferential access. | UN | ويشمل كل اتفاق قائمة بالمنتجات التي منحت فرص وصول تفضيلية. |
The budget for each agreement is approved by the Parties to that agreement, and separate trust funds are maintained for activities under the two agreements. | UN | ويوافق على ميزانية كل اتفاق أطراف هذا الاتفاق ويحافَظ على صناديق استئمانية منفصلة لﻷنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقين. |
46. These priorities and needs are defined in respect of each agreement with the different bilateral and multilateral partners in the field of human rights. | UN | 46- تحدد هذه الأولويات والاحتياجات في إطار كل اتفاق مع مختلف الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف في مجال حقوق الإنسان. |
56. Parties to the Stockholm, Basel and Rotterdam conventions determine the chemicals covered under the scope of each agreement. | UN | 56- وتحدد الأطراف في اتفاقيات استوكهولم وبازل وروتردام المواد الكيميائية المشمولة بنطاق كل اتفاق. |
8.5 each agreement, sub-agreement or exchange of letters shall: | UN | 8-5 يشترط في كل اتفاق أو اتفاق فرعي أو تبادل للخطابات: |
The need for efficient collaboration arises from concerns about possible duplication of work and inefficient allocation of resources, and from the perception of potential conflicts resulting from the mandates and activities of each agreement. | UN | وبأن الحاجة إلى التعاون المثمر هي حاجة ناجمة عن القلق من احتمال حدوث ازدواجيةٍ في العمل وانعدام كفاءة تخصيص الموارد، وعن فكرة التنازع المحتمل بين ولايات وأنشطة كل اتفاق. |
8.5 each agreement, sub-agreement or exchange of letters shall: | UN | ٨-٥ يشترط في كل اتفاق أو اتفاق فرعي أو تبادل للخطابات: |
As each agreement was drafted for a specific case, the decision as to whether one was needed was a matter of judgement. | UN | وأضافت أن البت في مسألة ما إذا كانت قضية ما تحتاج إلى اتفاق، أمر راجع إلى التقدير، بما أن كل اتفاق يصاغ لقضية معينة من القضايا. |
With regard to economic partnership agreements and human rights, he noted that, even without the inclusion of an explicit reference to human rights in each agreement, human rights are part of economic partnership agreements owing to the overall applicability of human rights provisions included in the Cotonou Agreement. | UN | أما بالنسبة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية وحقوق الإنسان، فقد أشار إلى أن حقوق الإنسان تشكل جزءاً من اتفاقات الشراكة الاقتصادية نظراً لسريان أحكام حقوق الإنسان الواردة في اتفاق كوتونو على جميع الاتفاقات، حتى من دون إدراج إشارة صريحة إلى حقوق الإنسان في كل اتفاق. |
In order to achieve the necessary balancing of benefits and risks between the contractor and the State, each agreement also sets out its financial terms in specific detail. | UN | ولتحقيق التوازن اللازم بين المتعاقد والدولة فيما يتصل بالأرباح والمخاطر، ينص كل اتفاق كذلك على التفاصيل المحددة لأحكامه المالية. |
307. The bilateral approach offers considerable flexibility to Governments because the terms of each agreement can be tailored to the circumstances of the countries concerned. | UN | 207 - ويوفر النهج الثنائي قدرا كبيرا من المرونة للحكومات إذ أنه من الممكن تكييف شروط كل اتفاق مع ظروف البلدان المعنية. |
1.2.3 Signing of peace agreements between the Government of National Unity and the various other movements outside Darfur in different regions of the Sudan, including the agreement of implementation modalities for each agreement | UN | 1-2-3 توقيع اتفاقات سلام بين حكومة الوحدة الوطنية وسائر الحركات خارج دارفور في مختلف مناطق السودان، بما في ذلك الاتفاق على طرائق تنفيذ كل اتفاق منها |
In the light of these circumstances, I have deemed it helpful to include not only the verification results for the reporting period but also general conclusions on compliance with each agreement and recommendations on the outstanding peace agenda, which it will fall to the next Government to implement. | UN | ومع وضع هذه الظروف في الاعتبار، رئي أنه من المفيد ألا يشمل التقرير نتائج التحقق في هذه الفترة فحسب بل أيضا الاستنتاجات العامة بشأن تنفيذ كل اتفاق وتوصية تتصل بخطة السلام وما زالت معلقة، والتي سيتعين على الحكومة المقبلة تنفيذها. |
The agreement does not comply either with financial rule 8.5, which stipulates that each agreement with an implementing partner shall prescribe the form of the financial statements to be submitted to the High Commissioner and provide that expenditure may be audited by internal and external auditors. | UN | 8/5 التي تشترط في كل اتفاق يبرم مع شريك منفذ أن يحدد شكل البيانات المالية التي تقدم إلى المفوض السامي وأن يجيز إمكانية مراجعة النفقات على يد مراجعي حسابات داخليين وخارجيين. |
A/52/344 36. Details of the parties’ compliance with each agreement during the first months of peace were presented in my report to the General Assembly of 30 June 1997 (A/51/936). | UN | ٣٦ - ويرد في تقريري إلى الجمعية العامة، المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (A/51/936)، تفاصيل عن امتثال الطرفين لكل اتفاق من الاتفاقات خلال اﻷشهر الستة اﻷولى لعملية السلام. |
UNCTAD's Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development recognizes that the effects of MEAs on trade and competitiveness are different for each agreement and change according to dynamic factors such as the rate of economic growth, availability of environmentally friendly technologies and substitutes, amendments to the agreements, and timely availability of finance. | UN | وقد سلم الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة والتنمية التابع لﻷونكتاد بأن اﻵثار على التجارة والمنافسة المترتبة على الاتفاقات المتعددة اﻷطراف تختلف من اتفاق ﻵخر وتتغير وفقا لعوامل دينامية مثـل درجـة النمـو الاقتصادي، وتوافـر التكنولوجيات والبدائـل الحميدة بيئيا، وتعديل الاتفاقات، وتوفر التمويل في الوقت المناسب. |