"each centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل مركز
        
    • لكل مركز
        
    Ideally one professional staff member and one administrative staff member would be dedicated to the project in each centre. UN والحالة المثلى هي أن يخصص موظف واحد من الفئة الفنية وموظف إداري واحد للمشروع في كل مركز.
    In each community, Zulu women with experience and skills were identified and encouraged to be teachers and leaders at each centre. UN وفي كل جماعة، تم تحديد نساء الزولو ذوات الخبرة والمهارات وتشجيعهن على الاضطلاع بدور المعلمات والقائدات في كل مركز.
    each centre is designing and launching its own mini-website as a fundamental tool to interact with the business community. UN ويقوم كل مركز بتصميم وتشغيل موقعه الصغير الخاص على شبكة الويب كأداة أساسية للتفاعل مع مجتمع الأعمال.
    each centre has at least 60 trained telephone counsellors, all volunteers. UN ويضم كل مركز عدداً لا يقل عن 60 مستمعاً متطوعاً.
    The second phase of the project will include raising additional funding to secure the financial sustainability of each centre. UN وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة.
    They worked in close cooperation with the police doctor in each centre. UN ويعمل الأطباء النفسيون بالتعاون الوثيق مع طبيب الشرطة في كل مركز.
    In 2002, the Supply Division has launched a new strategy and defined an office management plan, and each centre has defined a yearly work plan. UN وفي عام 2002، بدأت شعبة الإمدادات تطبق سياسة جديدة، ورد تعريفها في الخطة الإدارية للمكتب، وحدد كل مركز خطة عمل سنوية.
    An average of 75 employment opportunities were made available annually to women at each centre, in addition to more than 200 home-working opportunities. UN وتتاح في كل مركز منها ٧٥ فرصة عمل للنساء في المتوسط كل سنة، وذلك باﻹضافة إلى ما يزيد عن ٢٠٠ فرصة للعمل داخل البيوت.
    As previously, identification sessions will have to be organized for almost every tribal sub-group at each centre, with two sheikhs present, one from each side, in addition to observers from Morocco, the Frente POLISARIO and OAU. UN وسوف ينبغي تنظيم جلسات لتحديد الهوية، كما في السابق، لكل عشيرة من العشائر في كل مركز تقريبا، بحضور شيخين من كل جانب، إضافة إلى مراقبين من المغرب وجبهة البوليساريو ومنظمة الوحدة الافريقية.
    each centre is run by two staff working on the promotion of equal opportunities for women in employment and training for economic development. UN ويدير كل مركز اثنان من الموظفين يعملان في تعزيز تكافؤ فرص المرأة في العمالة والتدريب لأغراض التنمية الاقتصادية.
    In practice, the Secretariat monitors the performance of each centre and maintains close contact with all the centres' directors. UN وتقوم الأمانة، من الناحية العملية برصد أداء كل مركز والاحتفاظ بصلات وثيقة مع جميع مديري المراكز.
    each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. UN ويشمل كل مركز وحدة للموارد الأسرية ووحدة للدعم الأسري ووحدة لإسداء المشورة الأسرية.
    each centre is funded on the basis of the number of people living in the region served. UN ويموَّل كل مركز على أساس عدد السكان المقيمين في المنطقة التي يقوم على خدمتها.
    each centre has a management committee which includes representatives from the civil society. UN ويضم كل مركز لجنة إدارية تشمل ممثلين للمجتمع المدني.
    each centre will provide accommodation for up to 2 months for women in crisis. UN وسيوفر كل مركز الإقامة لمدة تصل إلى شهرين للنساء اللائي تمررن بأزمة.
    The draft methodology includes a quantitative analysis to be used in the evaluation of the performance and sustainability of each centre to be undertaken every four years. UN ويشتمل مشروع المنهجية على تحليل كمي يُستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز ويجرى كل أربع سنوات.
    each centre would serve as the focus of a subnetwork, linking the new and renewable sources of energy institutions within its region for the exchange of information, personnel and equipment and for joint activities. UN وسيكون كل مركز بمثابة حلقة وصل للشبكة الفرعية، يصل ما بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار منطقتها وذلك من أجل تبادل المعلومات، والموظفين والمعدات ومن أجل القيام بأنشطة مشتركة.
    Recommendation 1, MULPOCs: Priorities of each centre UN التوصية ١، مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: أولويات كل مركز
    It is hoped to build a total of 14 Women's City units, one in each departmental capital, at a cost of approximately $1.5 million for each centre. UN ويُؤمل بناء وحدة من وحدات مدينة المرأة في كل عاصمة إقليمية، أي ما مجموعه 14 وحدة من تلك الوحدات، بتكلفة تناهز 1.5 مليون دولار لكل مركز.
    In effect, then, each centre must secure its own funds for both specific projects and for general operations. UN ومن ثم ينبغي لكل مركز أن يؤمّن أمواله الخاصة لكل من المشاريع المحدَّدة والعمليات العامة.
    The revitalization programme for each centre was launched and became progressively implemented. UN وشُرع في برنامج تحديد الأنشطة لكل مركز منهما وبدأ تنفيذهما على نحو تدريجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus