"each day from" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل يوم من
        
    • يوميا من
        
    There have been outstanding successes. One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. UN لقد حققت نجاحات بارزة قبل سنة، كان بضع مئات يموتون كل يوم من الجوع وسوء التغذية.
    More than 2,000 children in low- and middle-income countries die each day from unintentional injuries. UN ويموت أكثر من 000 2 طفل في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كل يوم من إصابات غير متعمدة.
    The need is plain: 26,000 children die each day from poverty and preventable diseases. UN إن الحاجة واضحة: هناك 000 26 طفل يموتون كل يوم من الفقر والأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    The annual cost of the service, which was provided for 10 hours each day from Monday to Friday, was $150,000. UN والتكاليف السنوية لهذه الخدمة، المقدمة لفترة ١٠ ساعات كل يوم من الاثنين حتى الجمعة، هو٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    Unlike even the sudden disasters of drought or famine or flood, or even wars, the death of 35,000 children each day from malnutrition and diseases was not an event that happened in one place at one time. UN وخلافا للكوارث المفاجئة الناجمة عن الجوع أو الفيضانات أو الحروب فإن وفاة ٠٠٠ ٣٥ طفل يوميا من جراء سوء التغذية واﻷمراض ليس بالحدث المحدد زمنيا أو محليا.
    Thousands more died each day from hunger or hunger-related illness, three quarters of them children under the age of five. UN وثمة آلاف أخرى تتعرض للموت كل يوم من جرّاء الجوع أو الأمراض المتصلة به، وثلاثة أرباع هؤلاء من الأطفال دون سنّ الخامسة.
    At its opening meeting, the Committee decided to conduct its work in plenary at meetings each day from 9 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., subject to adjustments as appropriate. UN 13 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية تسيير أعمالها في جلسات عامة كل يوم من الساعة 00/9 إلى 30/12، ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، رهناً بالتعديلات التي تجرى حسب الاقتضاء.
    At its opening session, the Committee decided to conduct its work in plenary session each day from 9 a.m. to 12:30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., subject to adjustment as appropriate. UN 15 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية تسيير أعمالها في جلسات عامة كل يوم من الساعة 00/9 إلى 30/12، ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، رهناً بالتعديلات التي تجري حسب الاقتضاء.
    At its opening meeting, the Committee decided to conduct its work in plenary at meetings each day from 9 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., subject to adjustments as appropriate. UN 13 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية تسيير أعمالها في جلسات عامة كل يوم من الساعة 00/9 إلى 30/12، ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، رهناً بالتعديلات التي تجرى حسب الاقتضاء.
    As many as 182 of those women die each day from unsafe abortions; they are largely resource-poor and are prevented from being able to make decisions about their health and lives. UN ويتوفى ما يصل إلى 182 من هؤلاء النسوة كل يوم من جراء عمليات الإجهاض غير الآمنة؛ وهن يفتقرن بشدة إلى الموارد ويُمنعن من التمكن من اتخاذ قرارات تتصل بصحتهن وحياتهن.
    At its opening meeting, the Committee decided to conduct its work in plenary at meetings each day from 9 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., subject to adjustments as appropriate. UN 13 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية تسيير أعمالها في جلسات عامة كل يوم من الساعة 00/9 إلى 30/12، ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، رهناً بالتعديلات التي تجرى حسب الاقتضاء.
    The Working Group agreed that it would meet each day from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m., subject to adjustment as necessary. UN 7 - اتّفق الفريق العامل على أن يجتمع كل يوم من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة مساء، على أن يخضع ذلك للتغيير حسب الضرورة.
    The second employee continued to work each day from 8 a.m. to 10 p.m. to placate the Iraqi authorities until his release on 20 December 1990. UN 612- وواصل الموظف الثاني العمل كل يوم من الثامنة صباحا حتى العاشرة مساءً وذلك لاسترضاء السلطات العراقية إلى أن أطلق سراحه في 20 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    In public health, we note that many peoples around the world are suffering and dying each day from the scourges of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria, cancer, polio and similar diseases. UN وفيما يتعلق بالصحة العامة، نلاحظ أن كثيرين حول العالم يعانون ويموتون كل يوم من وبال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتدرن الرئوي، والملاريا، والسرطان، وشلل الأطفال، وأمراض أخرى.
    7. The analysing group met on 19 May 2010, each day from 21 to 24 June 2010, on 7 September 2010, on 2 November and on 24 November 2010 to carry out its work. UN 7- وعقد فريق التحليل، في 19 أيار/مايو 2010، وفي كل يوم من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010، وفي 7 أيلول/سبتمبر 2010، وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اجتماعات للاضطلاع بعمله.
    7. The analysing group met on 19 May 2010, each day from 21 to 24 June 2010, on 7 September 2010, on 2 November and on 24 November 2010 to carry out its work. UN 7- وعقد فريق التحليل، في 19 أيار/مايو 2010، وفي كل يوم من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010، وفي 7 أيلول/سبتمبر 2010، وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اجتماعات للاضطلاع بعمله.
    The Committee decided to conduct its work in plenary session each day from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 to 5 p.m., subject to adjustment as appropriate. UN 15 - قررت اللجنة تسيير أعمالها في جلسة عامة تعقد كل يوم من الساعة 30/9 صباحاً حتى الساعة 30/12 ظهراً ومن الساعة 00/14 إلى 00/17، رهناً بأي تعديل حسب الاقتضاء.
    24. The Council's focus on the World Summit for Social Development was most appropriate, since 1.3 billion people lived in poverty, more than 30,000 children died each day from malnutrition and disease, 300 million children did not attend school and 1.3 billion people lacked access to safe drinking water. UN ٢٤ - ومضى يقول إن الاهتمام الذي يوليه المجلس لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مناسب للغاية نظرا ﻷن ١,٣ بليون نسمة يعيشون في ظروف الفقر، ويموت كل يوم من سوء التغذية والمرض أكثر من ٠٠٠ ٣٠ طفل، و ٣٠٠ مليون طفل لا يتعلمون في مدارس، كما يفتقر ١,٣ بليون نسمة الى المياه الصالحة للشرب.
    At its opening meeting, the Committee decided to conduct its work in plenary at meetings each day from 9 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., subject to adjustments as appropriate. UN 16 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية أن تصرّف أعمالها في جلسات عامة تعقد كل يوم من الساعة التاسعة صباحاً حتى الثانية عشرة والنصف ظهراً ومن الساعة الثانية حتى الساعة الخامسة بعد الظهر، رهناً بأي تعديلات قد يتطلبها الأمر.
    D. Organization of work During the opening session, the Committee decided to conduct its work in plenary session each day from 10 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.30 to 5.30 p.m., subject to adjustment as appropriate. UN 12 - قررت اللجنة خلال الجلسة الافتتاحية أن تُصرف أعمالها في جلسة عامة تعقد كل يوم من الساعة 10 صباحاً حتى 00/13 ظهراً، ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17 مساء، رهناً بالتعديلات التي تجري بحسب مقتضى الحال.
    The Committee will meet each day from 9 a.m. to 10.15 a.m., from 12.30 p.m. to 2.45 p.m. and from 5 p.m. to 7.30 p.m. in Conference Room 8, so as to enable interested delegations in the Second and Third Committees of the General Assembly to attend. Briefings UN وستجتمع اللجنـة يوميا من الساعة ٠٠/٩ وحتى الساعة ١٥/١٠ ومن الساعة ٣٠/١٢ وحتى الساعة ٤٥/١٤ ومن الساعة ٠٠/١٧ وحتى الساعــة ٣٠/١٩ في غرفــة الاجتمــاع ٨، وذلك لتمكين الوفود المهتمة في اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة من الحضور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus