"each district" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل مقاطعة
        
    • كل منطقة
        
    • كل محافظة
        
    • كل دائرة
        
    • كل قضاء
        
    • لكل مقاطعة
        
    • لكل دائرة
        
    • كل مكتب من
        
    • كل حي من
        
    Family violence committees were established in each district and a national registration form was created to keep records of reported incidents. UN وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها.
    each district has approximately eight precincts, and each of these has a specified number of police officers charged with maintaining security and public order. UN وتوجد في كل مقاطعة ثمانية مراكز شرطة تقريبا، وفي كل مركز عدد محدد من أفراد الشرطة المكلفين بالحفاظ على الأمن والنظام العام.
    In addition, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Solidarity has placed Child Protection Officers in each district. UN وبالإضافة إلى ذلك، عيَّنت وزارة التضامن الاجتماعي، بدعم من اليونيسيف، مسؤولاً عن حماية الأطفال في كل مقاطعة.
    each district had a judge and district courts were considered as high courts. UN ويوجد لدى كل منطقة قاض كما تعتبر المحاكم المحلية محاكم عليا.
    each district is, in turn, divided into subdistricts comprising a number of villages, the village being the smallest administrative unit. UN 9- وتقسم الأراضي في سوريا إلى أربع عشرة محافظة، وتقسم كل محافظة بصورة عامة إلى مناطق، وكل منطقة إلى نواح، وتضم الناحية مجموعة من القرى والقرية هي أصغر وحدة إدارية.
    The number of representatives in each district was not therefore proportional to the number of inhabitants therein. UN ومن ثم فإن عدد الممثلين في كل دائرة من الدوائر لم يكن متناسباً مع عدد سكانها.
    each district has a community nurse and a community health liaison officer. UN ويوجد في كل مقاطعة ممرضة ومسؤول عن تنسيق الخدمات الصحية على المستوى المجتمعي.
    There is a program to establish a museum in each district of the country. UN وهناك برنامج لإقامة متحف في كل مقاطعة من مقاطعات البلد.
    55. The Government has ensured that in each district there are Subordinate Courts providing access to judicial services. UN 55- وعملت الحكومة على أن تكون في كل مقاطعة محاكم فرعية تتيح الوصول إلى الخدمات القضائية.
    At least one inferior or magistrate court and one family court are established in each district capital. UN ويوجد في كل مقاطعة رئيسية ما لا يقل عن محكمة واحدة من الدرجة الأدنى أو محكمة جزئية ومحكمة أسرة.
    Within each district, a lead agency will be designated, further enhancing integration of the efforts. UN وسيتم داخل كل مقاطعة من المقاطعات، تعيين وكالة رائدة، ومواصلة تعزيز إدماج الجهود.
    In each district, a lead organization has been designated to implement national policy and programmes. UN وحُددت في كل مقاطعة منظمة رئيسية لتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية.
    Earlier this year, the local government authorities in each district of the country established separate departments on the protection of children's rights. UN وفي وقت سابق من هذا العام، أنشأت السلطات المحلية في كل مقاطعة في البلد إدارات منفصلة معنية بحماية حقوق الأطفال.
    With the exception of Pujehun District, each district now has a resident Magistrate. UN وباستثناء مقاطعة بوجيهون، يوجد حالياً قاضٍ مقيم في كل مقاطعة.
    The national machinery has women development officers stationed in each district to meet the cultural needs of women. UN يوجد لدى الأجهزة الوطنية موظفون للنهوض بالمرأة في كل مقاطعة لتلبية الاحتياجات الثقافية للمرأة.
    A fund has been established in each district to finance small and medium-sized enterprises established by women, as a way of enhancing their economic capacity. UN وقد أنشئ في كل مقاطعة صندوق لتمويل المشاريع النسائية الصغيرة والمتوسطة لتعزيز قدرتهن الاقتصادية.
    It consisted of a High Court, an appeal court in each district, and district and magistrate courts in the major towns. UN وكان يتألف من محكمة عليا، ومحكمة استئناف في كل منطقة ومحاكم محلية ومحاكم صلح في المدن الكبرى.
    As no breakdown of the amount claimed by each district was provided in the statement of claim, the following breakdown has been taken from the supporting documentation. UN واستُمد التصنيف التالي من الوثائق الداعمة للمطالبة نظراً لأنه لم يقدم أي تصنيف للمبلغ المطالَب به من كل منطقة.
    Each officer in each district conducts a biannual needs assessment based on the specific cultural groups they are working with. UN ويجري كل موظف في كل منطقة مرتين في السنة تقييما للاحتياجات، اعتمادا على الجماعات الثقافية المحددة التي يعملون معها.
    (i) Four Children's Homes, one in each district, for children aged 5 to 14 years. UN ' ١ ' أربعة دور لﻷطفال )دار واحدة في كل محافظة( لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين ٥ سنوات و٤١ سنة.
    Uzbekistan's electoral system was not one of proportional representation, but rather a majority system whereby voters in each district elected one candidate. UN ولم يكن النظام الانتخابي في أوزبكستان قائما على التمثيل النسبي، ولكن على أساس الأغلبية حيث ينتخب الناخبون في كل دائرة مرشحا واحدا.
    The downsizing of the police should take place on a district-by-district basis and on the basis of an assessment of the capacity in each district. UN وخفض عديد الشرطة ينبغي أن يحدث على أساس كل قضاء على حدة، وبناء على تقييم القدرة في كل قضاء.
    As a result, each district has different programmes and projects that directly correspond to the cultural groups within that district. UN ونتيجة لذلك، فإن لكل مقاطعة برامج ومشاريع مختلفة تتناسب بصفة مباشرة الجماعات الثقافية التي تعيش في هذه المقاطعة.
    The law establishes the number of members corresponding to each district in proportion to the population. UN ويحدد القانون عدد الأعضاء المناسب لكل دائرة بما يتناسب مع عدد السكان.
    each district Offices will set up a District Emergency Control Centre with 24-hour manning. UN وينشئ كل مكتب من مكاتب المقاطعة مركزاً للتحكم في حالات الطوارئ تابعا للمقاطعة يعمل على مدار الساعة.
    Outside those hours, there is a pharmacy open in each district of the city. UN وتفتح خارج هذه الأوقات، صيدلية واحدة في كل حي من أحياء المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus