"each initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل مبادرة
        
    • لكل مبادرة
        
    A brief description of the content of each initiative appears below. UN ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات.
    The Secretary-General also provides information on the qualitative and quantitative benefits expected from the implementation of each initiative. UN ويقدم الأمين العام أيضاً معلومات عن الفوائد النوعية والكمية المتوقعة من تنفيذ كل مبادرة من المبادرات.
    each initiative must be analysed within this framework to determine how it will support the overall goal. UN ويتعين تحليل كل مبادرة في نطاق هذا الإطار لتحديد الطريقة التي تدعم بها الهدف العام.
    Annex IV to the report contains a quantitative benefit analysis for each initiative. UN ويتضمن المرفق الرابع للتقرير تحليلاً كمياً للفوائد المتوخاة لكل مبادرة من المبادرات.
    As each initiative in its own right has a price tag, they represent an added financial burden on the Agency's operations at a time when maintaining delivery of services to refugees remains paramount. UN ولمّا كان لكل مبادرة من هذه المبادرات كلفتها، فهي تشكّل عبئا ماليا إضافيا على كاهل عمليات الوكالة في هذا الوقت الذي تعلو فيه على غيرها مهمة الحفاظ على مستوى الخدمات المقدّمة إلى اللاجئين.
    An overview of the key activities undertaken in the area of each initiative and progress made since 2009 is provided in annex VIII below. UN ويرِد عرض عام في المرفق الثامن أدناه للأنشطة الرئيسية المضطلع بها في مجال كل مبادرة من المبادرات والتقدم المحرز منذ عام 2009.
    Upon the completion of each initiative, a review and evaluation will allow for leveraging lessons learned and best practices for future initiatives. UN وسيُجرى استعراض وتقييم عقب إكمال كل مبادرة للسماح باستخلاص العبر وأفضل الممارسات وتطبيقها على المبادرات المستقبلية.
    each initiative falls within the core mandate of UNDP. UN وتندرج كل مبادرة من هاتين المبادرتين ضمن الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    Supporting the operationalization of the Initiatives, a resources guide summarizing the support available to United Nations country teams under each initiative was also circulated to resident coordinators. UN ودعما لتفعيل المبادرات، جرى أيضا تعميم دليل مرجعي على المنسقين المقيمين يوجز الدعم المتاح لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إطار كل مبادرة على حدة.
    159. Such an annual progress report should provide information on the implementation status of each initiative, inter alia, on the following elements: UN 159 - وينبغي أن يتضمن هذا التقرير المرحلي السنوي معلومات عن حالة تنفيذ كل مبادرة على حدة، تشمل عناصر منها:
    each initiative, reform and procedural change must be analysed within this comprehensive framework to determine how it will support the overall goal. UN ويجب تحليل كل مبادرة وعملية إصلاح وتغيير إجرائي من خلال إطار العمل الشامل هذا لتحديد كيفية دعم الهدف العام.
    In addition, each initiative has been prioritized following the approval of the Executive Team. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد مدى أولوية كل مبادرة بعد موافقة الفريق التنفيذي عليها.
    The methodology applied to project return on investment and to prioritize initiatives is based on the benefits that each initiative is anticipated to generate. UN وتستند المنهجية المطبقة للوصول إلى الرقم المُسقط للعائد على الاستثمار ولترتيب المبادرات من حيث الأولوية إلى الفوائد المتوقع أن تحققها كل مبادرة.
    Quantifiable targets of each initiative achieved towards the acceleration of the Millennium Development Goals UN تحقيق أهداف قابلة للقياس الكمي في كل مبادرة في اتجاه التعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    each initiative falls within the core mandate of UNDP. UN وتندرج كل مبادرة في إطار الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    The Committee trusts that the Secretary-General will submit all outstanding information on the implementation of each initiative pertaining to the global field support strategy requested by the General Assembly in his next progress report. UN وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقدم في تقريره المرحلي المقبل جميع المعلومات المتبقية بشأن تنفيذ كل مبادرة متعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي طلبتها الجمعية العامة.
    All outstanding information requested by the Assembly on the implementation of each initiative should be submitted in the next progress report. UN وأشار إلى ضرورة أن يقدم في التقرير المرحلي المقبل جميع ما تبقى من المعلومات التي طلبتها الجمعيــة العامــة بشــأن تنفيــذ كل مبادرة من المبادرات.
    Participants agreed that a flexible definition of the geographical scope should be adopted by the coordination platform, allowing adjustments based on the specific challenges that each initiative or activity aims to address. UN واتفق المشاركون على ضرورة أن يعتمد منتدى التنسيق تعريفاً مرناً للنطاق الجغرافي، بحيث يتسنى إدخال ما يلزم من تعديلات على أساس التحديات الخاصة التي يهدف كل مبادرة أو نشاط إلى التصدي لها.
    The Commission now needed to develop a plan on how to address the key challenges in those areas, including the funding requirements of each initiative. UN ويلزم أن تقوم اللجنة الآن بوضع خطة عن كيفية التصدي للتحديات الرئيسية في هذه المجالات، بما في ذلك متطلبات التمويل لكل مبادرة.
    83. The large number of initiatives undertaken by various interest groups have resulted in duplication of efforts, dispersal of resources and difficulty in effectively exploiting the full outcome of each initiative. UN ٣٨ - وأسفرت اﻷعداد الضخمة للمبادرات التي اتخذتها مختلف جماعات المصالح عن ازدواج في الجهود وتشتيت الموارد وصعوبة في استغلال الحصيلة الكاملة لكل مبادرة استغلالا فعالا.
    214. each initiative has established an implementation team, including field staff, to oversee progress and ensure the realization of objectives. UN 214 - وقد شُكّل فريق تنفيذ لكل مبادرة من هذه المبادرات، يضم موظفين ميدانيين، للإشراف على التقدم المحرز وكفالة تحقيق الأهداف المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus