"each level of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل مستوى من مستويات
        
    • جميع مستويات
        
    • أن كل مستوى من
        
    • لكل مستوى من
        
    • كلّ من مستوى من
        
    • كل درجة من
        
    • في كل مستوى من
        
    • كل مستويات
        
    Vendors have to submit specific documentation based on each level of contractual value per transaction. UN إذ يتعين على الموردين تقديم وثائق معينة تستند إلى كل مستوى من مستويات القيمة التعاقدية لكل معاملة.
    In the absence of such data, the full extent to which girls drop out, at each level of the system, cannot be readily determined. UN وفي غياب مثل هذه البيانات يصعب تبين المدى الكامل لانقطاع البنات عن الدراسة، على كل مستوى من مستويات نظام التعليم.
    In addition, in Belgium, each level of power is seeking to strengthen the participation of children and young people where they live. UN وإلى جانب ذلك، يسعى كل مستوى من مستويات السلطة في بلجيكا إلى تعزيز مشاركة الأطفال والشباب أينما يعيشون.
    Participatory approaches to monitoring and national reporting on the Convention on the Rights of the Child and on the Millennium Development Goals can provide a means of increasing overall mobilization at each level of society in favour of progress for children. UN وفي إمكان النهج التشاركية في الرصد والإبلاغ الوطني بشأن اتفاقية حقوق الطفل والأهداف الإنمائية للألفية أن تعزز التعبئة العامة على جميع مستويات المجتمع من أجل إحراز تقدم في مجال العناية بالأطفال.
    61. In federal countries such as Mexico and Canada, each level of Government has adopted legislations on that matter. UN 61- وفي البلدان الاتحادية مثل المكسيك وكندا، اعتمد كل مستوى من مستويات الحكم تشريعات في هذا الصدد.
    It is also responsible for promoting knowledge sharing in UNFPA and for improving results at each level of the organization. UN كما أنه مسؤول عن ترويج تبادل المعرفة داخل الصندوق وتحسين النتائج على كل مستوى من مستويات المنظمة.
    They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain. UN وهي تفيد أيضاً كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة.
    clearly defining the cascade of objectives at each level of an organization's programme structure; UN :: تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى من مستويات هيكل المنظمة البرنامجي؛
    clearly defining the cascade of objectives at each level of an organization's programme structure; UN :: تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى من مستويات هيكل المنظمة البرنامجي؛
    It should be noted that different evaluation approaches and methodologies need to be applied in order to respond to the needs of each level of management. UN وتجدر الإشارة إلى ضرورة تطبيق نهج ومنهجيات مختلفة للتقييم بهدف تلبية احتياجات كل مستوى من مستويات التدبير.
    At each level of education, however, the death rates for males remain well above the death rates for females. UN بيد أنه في كل مستوى من مستويات التعليم تظل معدلات وفيات الذكور أكبر بكثير من معدلات وفيات الإناث.
    each level of authority should have full responsibility of those under its command; parallel or technical links should not interfere nor replace hierarchical organization; UN وينبغي أن يكون لدى كل مستوى من مستويات السلطة المسؤولية الكاملة عن اﻷشخاص الذين يخضعون لقيادة تلك السلطة؛ كما ينبغي ألا تتداخل روابط موازية أو روابط تقنية في التنظيم المتسلسل أو أن تحل محله؛
    A recent publication of the World Bank emphasizes the need to separate policy, planning and regulatory functions from operational functions at each level of government. UN وتشدد نشرة صدرت مؤخرا من البنك الدولي على ضرورة فصل مهام السياسات والتخطيط والتنظيم عن المهام التشغيلية على كل مستوى من مستويات الحكومة.
    Analysis, informed by reports from the Management Workspace, and explanation of significant variance was made relevant at each level of the integrated review process. UN وروعي في عملية تحليل الفروق الهامة، التي استُرشد فيها بالتقارير الواردة من منظومة الأدوات الإدارية، وفي عملية تفسيرها أن تكون العمليتان مرتبطتين بواقع كل مستوى من مستويات عملية الاستعراض المتكاملة.
    Drawing on three case studies, one from each level of the organization, it illustrates how UNICEF has used evaluations of humanitarian action to improve the way it carries out its humanitarian work. UN فهو يبين، اعتمادا على ثلاث حالات دراسة إفرادية واحدة من كل مستوى من مستويات المنظمة كيف تستخدم اليونيسيف التقييمات المتصلة بالعمل الإنساني في لتحسين طريقة اضطلاعها بالعمل الإنساني.
    126. Laws, policies and programs from each level of government in Canada have had and continue to have significant impacts on our country's implementation of human rights. UN 126- وقد كان للقوانين والسياسات والبرامج على كل مستوى من مستويات الحكومات الكندية آثار مهمة وملحوظة على تنفيذ حقوق الإنسان في بلادنا، بل وتستمر هذه الآثار.
    Effective case management must therefore ensure that appropriate, effective treatment is available at each level of health care, both public and private, as, in some affected communities, the private sector may be the sole provider of antimalarial medications. UN ومن ثم فإن من الضروري لعلاج الحالات بشكل فعال ضمان توفر العلاجات المناسبة والفعالة على جميع مستويات الرعاية الصحية، العامة والخاصة على حد سواء، إذ أن القطاع الخاص في بعض المجتمعات المحلية المتضررة قد يكون هو الجهة الوحيدة التي توفر عقاقير مكافحة الملاريا.
    :: The inner power (of self): autonomous power that emerges when first empowered from the outside, i.e., each level of power that we achieve rests on the previous form of power that has been internalized, in this case it is the " I can " of power; UN :: القوة الداخلية: (القوة الذاتية): هي القوة التي تظهر عندما يتم التمكين أولا من الخارج، أي أن كل مستوى من القوة نحققه يعتمد على شكل سابق من أشكال القوة تم استيعابه، وفي هذه الحالة تكون القوة بمعنى " إني أستطيع " :
    (i) The establishment of a flat amount for each level of hardship identified in the scheme, i.e., from B to E; UN ' 1` تحديد مبلغ موحد لكل مستوى من مستويات المشقة المحددة في النظام، وهي المستويات من باء إلى هاء؛
    She pointed to the importance of having a clear division of labour between national, regional and local authorities, and the necessary financial resources being made available so that each level of government could fulfil the duties assigned to it. UN وأشارت إلى أهمية وجود تقسيم واضح للعمل فيما بين السلطات الوطنية والإقليمية والمحلية، وأهمية توفّر الموارد المالية اللازمة لكي يضطلع كلّ من مستوى من الحكومة بالواجبات المنوطة به.
    The teaching of human rights principles is pluridisciplinary, meaning that they are studied against the background of the specific actions of each force and in the context of the objectives of each level of instruction. UN وتعليم المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان هو تعليم متعدد التخصصات، الأمر الذي يعني أن تعلمها يندرج في إطار الأعمال الخاصة لكل من القوى، وأهداف كل درجة من درجات التدريب.
    (iii) The Institute's cooperation with the Kenya Prisons Service contributed to strengthening the capacity of Human Rights Officers at each level of the correctional system to conduct human rights assessments, deliver training and advise on compliance with international standards. UN `3` ساهم التعاون بين المعهد وبين مصلحة السجون الكينية في تعزيز قدرات مسؤولي حقوق الإنسان على كل مستويات نظام المؤسسات الإصلاحية على إجراء تقييمات لحقوق الإنسان، وتقديم التدريب وإسداد المشورة بشأن الامتثال للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus