"each member state to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكل دولة عضو في
        
    • كل دولة عضو أن
        
    • كل دولة عضو على
        
    • كل دولة عضو في
        
    • لكل دولة من الدول اﻷعضاء من أجل
        
    • لكل دولة من الدول الأعضاء
        
    • لكل دولة عضو أن
        
    • على كل دولة عضو
        
    • لكل دولة عضو إمكانية
        
    • من كل دولة عضو
        
    • كل دولة عضو إلى
        
    • كل دولة من الدول الأعضاء من
        
    Provision to be applied by Member States bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position. UN بند تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position. UN حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    It was incumbent on each Member State to ensure that the rule of law was duly observed within its territory. UN ويتعين على كل دولة عضو أن تضمن التقيد الواجب بسيادة القانون داخل إقليمها.
    This commitment, invariably, calls upon each Member State to meet its financial obligations to the organization in full, on time and without conditions. UN وهذا الالتزام يتطلب بشكل ثابت من كل دولة عضو أن تفـــي بالتزاماتها المالية للمنظمة بالكامل، في الوقت المحدد ودون أية شروط.
    We urge each Member State to continue in their efforts to repeal discriminatory laws as a matter of urgency. UN ونحن نحث كل دولة عضو على مواصلة جهودها الرامية إلى إلغاء القوانين التمييزية على وجه الاستعجال.
    As the item under discussion was human rights, the right of each Member State to choose the name by which it wished to be called should be respected. UN وحيث أن موضوع الحوار الجاري هو حقوق الإنسان، فمن الجدير احترام حق كل دولة عضو في اختيار الاسم الذي تريد أن تنادَى به.
    11A.75 An amount of $270,500 would be required to provide travel for one representative of each Member State to participate in the fifth session of the Commission in the year 2001 and travel for the attendance of the members at the inter-sessional ad hoc panels and workshops to provide expertise to the Commission, in accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75. UN ١١ ألف - ٥٧ يغطي مبلغ تقديري قدره ٠٠٥ ٠٧٢ دولار سفر ممثل واحد لكل دولة من الدول اﻷعضاء من أجل الاشتراك في الدورة الخامسة للجنة في عام ١٠٠٢، والسفر لحضور اﻷعضاء اجتماعات اﻷفرقة المخصصة وحلقات العمل المعقودة بين الدورات لتقديم خبراتهم إلى اللجنة وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٧.
    Provision to be applied by Member States bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position. UN بند تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position. UN حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    This will allow each Member State to be allocated one post under this factor. UN وسيتيح ذلك إمكانية أن تخصص وظيفة واحدة لكل دولة عضو في إطار هذا العامل.
    Emphasizing the absolute right of each Member State to preserve its natural resources and to use them for the benefit, welfare and progress of its people; UN وإذ يؤكد الحق المطلق لكل دولة عضو في الحفاظ على مواردها الطبيعية من أجل تقدم وازدهار شعبها،
    50. Article 55 of the Charter requires each Member State to " contribute to the maintenance of the Organization " by way of a quota established by the General Assembly. UN 50 - تشترط المادة 55 من الميثاق على كل دولة عضو أن " تساهم في استمرار المنظمة " لحصة تحددها الجمعية العامة.
    " 2. We also recognize that it is the responsibility of each Member State to update, where appropriate, and maintain an effective, fair, accountable and humane crime prevention and criminal justice system. UN " 2 - نُدرك أيضا أنَّ من مسؤولية كل دولة عضو أن تُحدِّث، عند الاقتضاء، نظامها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتحرص على أن يظل يتّسم بالفعالية والإنصاف والمساءلة والإنسانية.
    As in different countries different organizations may be responsible for completing the Survey, the protocol may require each Member State to identify for UNODC a focal point responsible for responding. UN ومثلما هو الحال في بلدان شتى، فإنه يجوز أن تتولى منظمات مختلفة مسؤولية استيفاء الاستبيان، وقد يشترط البروتوكول على كل دولة عضو أن تحدّد للمكتب جهة اتصال مسؤولة عن الردّ على الاستبيان.
    Together, we urge each Member State to continue in its efforts to repeal or amend all laws that discriminate on the basis of sex as soon as possible. UN ونحث معا كل دولة عضو على أن تواصل بذل جهودها من أجل إلغاء أو تعديل جميع القوانين التي تنطوي على تمييز على أساس نوع الجنس في أقرب وقت ممكن.
    We urge each Member State to examine its own laws and the laws in our report carefully, to pledge to eliminate all discriminatory laws, and to take immediate, concrete steps to that end. UN ونحن نحث كل دولة عضو على أن تفحص بدقة قوانينها والقوانين المشار إليها في تقريرنا وأن تتعهد بإلغاء جميع القوانين التمييزية وتتخذ خطوات عاجلة وملموسة لذلك الغرض.
    (c) Encourages each Member State to assess its own road traffic safety problem and situation. UN (ج) تشجع كل دولة عضو على تقييم مشكلة وحالة سلامة حركة المرور على الطرق لديها.
    It reflects the right of each Member State to understand the others, but also its duty to make itself understood. UN فهو يعبر عن حق كل دولة عضو في فهم الدول اﻷخرى، لكنه يعبر أيضا عن واجبها في أن تجعل نفسها مفهومة.
    Costa Rica's laws did not permit either polygamy or same-sex marriage, but his delegation recognized the right of each Member State to have its laws applied to its nationals. UN وقوانين كوستاريكا لا تسمح بتعدد الزوجات أو بزواج المثليين، ولكن وفده يسلم بحق كل دولة عضو في أن تكون لها قوانينها التي تطبقها على رعاياها.
    11A.22 An amount of $270,500 would be required to provide travel for one representative of each Member State to participate in the fifth session of the Commission in the year 2001 and travel for the attendance of the members at the inter-sessional ad hoc panels and workshops to provide expertise to the Commission, in accordance with Economic and Social Council resolution 1993/75. UN ١١ ألف - ٢٢ يغطي مبلغ تقديري قدره ٠٠٥ ٠٧٢ دولار سفر ممثل واحد لكل دولة من الدول اﻷعضاء من أجل الاشتراك في الدورة الخامسة للجنة في عام ١٠٠٢، والسفر لحضور اﻷعضاء اجتماعات اﻷفرقة المخصصة وحلقات العمل المعقودة بين الدورات لتقديم خبراتهم إلى اللجنة وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٧.
    Japan was of the view that it was up to each Member State to take decisions on issues concerning the use of the death penalty, based on thorough consideration of all the factors bearing on the issue, including public opinion and the need for holistic balance in national criminal justice policy. UN وترى اليابان أنه يتعين أن يُترك لكل دولة من الدول الأعضاء اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام، استنادا إلى نظرة شاملة في جميع العوامل التي تؤثر على المسألة بما في ذلك توجهات الرأي العام، وضرورة إقامة توازن شامل في السياسات القضائية الجنائية الوطنية.
    It is up to each Member State to make the best effort to contribute to this process. UN وينبغي لكل دولة عضو أن تبذل أقصى الجهود لﻹسهام فـــي هذه العملية.
    It was the responsibility of each Member State to pay its dues in full, on time and without conditions. UN وتقع على كل دولة عضو مسؤولية سداد المستحقات عليها بالكامل، وفي حينها ودون شروط.
    That is all the more necessary given that it guarantees the possibility for each Member State to explain, promote and defend its position in its language of choice, thus forming the very bedrock of effective and efficient multilingualism. UN وهذا أمر لا مندوحة عنه بالنظر إلى أنه يكفل لكل دولة عضو إمكانية تحديد موقفها وتوضيحه وتعزيزه باستخدام اللغة التي تختارها، الأمر الذي يشكل الأساس الفعال والناجح لتعددية اللغات.
    2. Invites Member States to identify actions they have taken since the first review and appraisal exercise, with the aim of presenting this information to the regional commissions during 2012, and invites each Member State to decide for itself the actions or activities it intends to review, utilizing a bottom-up participatory approach; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد الإجراءات التي اتخذتها منذ عملية الاستعراض والتقييم الأولى، بهدف تقديم هذه المعلومات إلى اللجان الإقليمية خلال عام 2012، ويدعو كل دولة عضو إلى أن تقرر لنفسها الإجراءات أو الأنشطة التي تعتزم استعراضها، باتباع نهج قائم على المشاركة ينطلق من القاعدة؛
    As we move further into that more complex field, which has implications for the citizens of the States Members of the United Nations, we have greater need for a methodology that enables each Member State to explain clearly the whys and wherefores of decisions made in New York in a manner which our electorates can comprehend. UN وعندما ننتقل إلى ذلك المجال الأكثر تعقيدا، بما يترتب عنه من عواقب على مواطني الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، تزداد حاجتنا إلى منهجية تمكن كل دولة من الدول الأعضاء من تقديم شرح واضح لأساليب وحيثيات القرارات المتخذة في نيويورك بطريقة تفهمها هيئات الناخبين عندنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus