"each organization should" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي لكل منظمة أن
        
    • وعلى كل منظمة أن
        
    • كل منظمة ينبغي ألا
        
    • كل منظمة من المنظمات ما
        
    • على كل منظمة أن
        
    If the goals and objectives set out in the Charter were to be achieved, each organization should develop a system of delegating responsibility. UN ولكي يتم بلوغ المقاصد واﻷهداف المحددة في الميثاق، ينبغي لكل منظمة أن تضع نظاما لتفويض المسؤولية.
    Nevertheless, the view was expressed that each organization should be free to choose their internal oversight mechanism according to their needs, and, in this regard, any proposal to coordinate and strengthen their internal oversight mechanism should be approved by their legislative organs. UN ومع ذلك فقد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لكل منظمة أن تكون حرة في اختيار آليتها للرقابة الداخلية وفقا لاحتياجاتها، وفي هذا الخصوص، ينبغي لهيئاتها التشريعية أن توافق على أي مقترح لتنسيق وتعزيز آليتها للرقابة الداخلية.
    Nevertheless, the view was expressed that each organization should be free to choose their internal oversight mechanism according to their needs, and, in this regard, any proposal to coordinate and strengthen their internal oversight mechanism should be approved by their legislative organs. UN ومع ذلك فقد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لكل منظمة أن تكون حرة في اختيار آليتها للرقابة الداخلية وفقا لاحتياجاتها، وفي هذا الخصوص، ينبغي لهيئاتها التشريعية أن توافق على أي مقترح لتنسيق وتعزيز آليتها للرقابة الداخلية.
    337. each organization should commit itself at the highest level and, in pursuing its targets, should take steps to enhance and support the roles and responsibilities of its focal points on women's issues. UN ٣٣٧ - وعلى كل منظمة أن تلتزم على أعلى مستوى، لدى توخيها هذه اﻷهداف، باتخاذ الاجراءات الكفيلة بتعزيز ودعم اﻷدوار والمسؤوليات التي تتحملها الجهات المحورية فيها بشأن قضايا المرأة.
    337. each organization should commit itself at the highest level and, in pursuing its targets, should take steps to enhance and support the roles and responsibilities of its focal points on women's issues. UN ٣٣٧ - وعلى كل منظمة أن تلتزم على أعلى مستوى، لدى توخيها هذه اﻷهداف، باتخاذ الاجراءات الكفيلة بتعزيز ودعم اﻷدوار والمسؤوليات التي تتحملها الجهات المحورية فيها بشأن قضايا المرأة.
    Therefore, the arrangements for consultation made with each organization should relate to the subjects for which that organization has a special competence or in which it has a special interest. UN ومن ثم، فإن ترتيبات التشاور التي تجري مع كل منظمة ينبغي ألا تتناول إلا المواضيع التي يكون لهذه المنظمة اختصاص معين فيها أو اهتمام خاص بها.
    Recommendation 10: With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN التوصية 10: فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    In 1995, CCAQ decided that each organization should follow up on this policy with specific organizational policies and guidelines in keeping with each organization's structure and mandate. UN وفي عام ١٩٩٥، قررت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه ينبغي لكل منظمة أن تتابع هذه السياسة بانتهاج سياسات تنظيمية ومبادئ توجيهية محددة في إطار هيكل وولاية كل منظمة.
    Recommendation 3: each organization should regularly provide the appropriate oversight committee with summary statistics on the proportion of late, cancelled, and unscheduled meetings - grouped by major subsidiary organs and organizational units - to identify problem areas and consider actions needed to improve the efficiency of conference resource use. UN التوصية ٣: ينبغي لكل منظمة أن تزود بانتظام لجنة اﻹشراف المناسبة بإحصاءات موجزة عن نسبة الاجتماعات التي يتأخر انعقادها والملغاة وغير المجدولة - مجمعة حسب الهيئات الفرعية والوحدات التنظيمية الرئيسية - بغية تعيين مجالات المشاكل والنظر في اﻹجراءات اللازمة لتحسين كفاءة استخدام موارد المؤتمرات.
    While each organization should decide on the optimum use of available managerial resources, including the extent to which special attention may be given to increasing outsourcing, appropriate attention will be given to exploring possibilities for joint and coordinated actions among the various United Nations organizations. UN وفي حين أنه ينبغي لكل منظمة أن تحدد الاستخدام اﻷمثل للموارد اﻹدارية المتاحة لها، بما في ذلك قدر الاهتمام الخاص الذي قد يولى لزيادة الاستعانة بمصادر خارجية، فإنه سيولى قدر ملائم من الاهتمام لاستطلاع إمكانات اتخاذ إجراءات مشتركة ومنسقة في هذا الصدد فيما بين مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    It was noted that each organization should continue the useful practice of apprising its member States of the important issues that should be followed up by those member States in other forums. UN وفي ذلك الصدد ، لوحظ أنه ينبغي لكل منظمة أن تواصل الممارسة المفيدة المتمثلة في اطلاع الدول اﻷعضاء فيها على القضايا الهامة التي ينبغي أن تتابعها تلك الدول في محافل أخرى .
    " ... each organization should set out the specific actions they will undertake, including goals and targets to realign priorities and redirect resources to meet the global priorities identified in the Platform for Action. UN " ... ينبغي لكل منظمة أن تضع إجراءات محددة تلتزم بها، بما في ذلك تحديد اﻷهداف والغايات من أجل تكييف الأولويات وإعادة توجيه الموارد للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل.
    336. To strengthen their support for actions at the national level and to enhance their contributions to coordinated follow-up by the United Nations, each organization should set out the specific actions they will undertake, including goals and targets to realign priorities and redirect resources to meet the global priorities identified in the Platform for Action. UN ٦٣٣ - تعزيزا للدعم الذي تقدمه للاجراءات المتخذه على الصعيد الوطني وتعزيزا لمساهماتها في تنسيق المتابعة من جانب اﻷمم المتحدة، ينبغي لكل منظمة أن تضع إجراءات محددة تلتزم بها، بما في ذلك تحديد اﻷهداف والغايات من أجل تكييف اﻷولويات واعادة توجيه الموارد للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل.
    336. To strengthen their support for actions at the national level and to enhance their contributions to coordinated follow-up by the United Nations, each organization should set out the specific actions they will undertake, including goals and targets to realign priorities and redirect resources to meet the global priorities identified in the Platform for Action. UN ٦٣٣ - تعزيزا للدعم الذي تقدمه للاجراءات المتخذه على الصعيد الوطني وتعزيزا لمساهماتها في تنسيق المتابعة من جانب اﻷمم المتحدة، ينبغي لكل منظمة أن تضع إجراءات محددة تلتزم بها، بما في ذلك تحديد اﻷهداف والغايات من أجل تكييف اﻷولويات واعادة توجيه الموارد للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل.
    227. each organization should take steps to enhance the roles and responsibilities of its focal points on women's issues. UN ٢٢٧ - وعلى كل منظمة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز اﻷدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها مراكز تنسيقها المعنية بقضايا المرأة.
    228. each organization should take steps to increase the proportion of Professional women among its staff so that at least 50 per cent are women, particularly at decision-making levels. UN ٢٢٨ - وعلى كل منظمة أن تتخذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة الموظفات الفنيات بين موظفيها بحيث لا تقل عن ٥٠ في المائة ولا سيما في رتب صنع القرار.
    340. each organization should accord greater priority to the recruitment and promotion of women at the Professional level to achieve gender balance, particularly at decision-making levels. The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service should be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN ٣٤٠ - وعلى كل منظمة أن تعطي أولوية أكبر لتوظيف وترقية المرأة على المستوى المهني لتحقيق التوازن بين الجنسين وخاصة على مستويات صنع القرار، على أن يكون الاعتبار اﻷسمى في مجال استخدام الموظفين وتحديد شروط الخدمة هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Therefore, the arrangements for consultation made with each organization should relate to the subjects for which that organization has a special competence or in which it has a special interest. UN ومن ثم، فإن ترتيبات التشاور التي تجري مع كل منظمة ينبغي ألا تتناول إلا المواضيع التي يكون لهذه المنظمة اختصاص معين فيها أو اهتمام خاص بها.
    Therefore, the arrangements for consultation made with each organization should relate to the subjects for which that organization has a special competence or in which it has a special interest. UN ومن ثم، فإن ترتيبات التشاور التي تجري مع كل منظمة ينبغي ألا تتناول إلا المواضيع التي يكون لهذه المنظمة اختصاص معين فيها أو اهتمام خاص بها.
    With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    each organization should therefore have in place a training and capacity development strategy, aiming to foster a spirit of professional development, continuous learning, receptiveness to innovations and new approaches, and knowledge acquisition among staff. UN ولذا، يتعين على كل منظمة أن تضع لنفسها استراتيجية لتدريب موظفيها وتنمية قدراتهم تعزز بها روح التطور الوظيفي لديهم، والتعلم المستمر، والتجاوب مع الابتكارات والنهج الجديدة واكتساب المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus