"each other for" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعضنا منذ
        
    • بعضنا البعض
        
    • بعضنا لمدة
        
    • بينها على
        
    • بعضها البعض لمدة
        
    • بعضهم البعض منذ
        
    • بعضها البعض لدعم
        
    • بعضهن البعض في
        
    • بعض منذ
        
    • بعضكم البعض
        
    • بعضهم بعضا من أجل
        
    • لبعضنا بعضًا
        
    • لبعضنا لمدة
        
    • بعضنا على
        
    • بعضنا لبعض الوقت
        
    Listen, we've known each other for a while, so you can say anything to me. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ فترة, يمكنك إخباري بأي شيء.
    Look, we got off on the wrong foot, I get that. But we've known each other for a long time. Open Subtitles إسمع، كانت بدايتنا خاطئة، أتفهم ذلك، لكنّنا نعرف بعضنا منذ وقت طويل.
    You know, we've been seeing each other for two months, we've never spent a weekend together. Open Subtitles كما تعلم لما نرى بعضنا منذ شهرين لم نقضى أى عطلة إسبوعية سوياً
    WE HAVEN'T SEEN each other for 10 YEARS, MAN. Open Subtitles نحن لـم نرى بعضنا البعض لـ عشر سنوات،رجل
    It means that we've only known each other for a year, Open Subtitles هذا يعني أننا كنا نعرف بعضنا لمدة عام واحد فقط,
    Departments and offices might compete with each other for funds and resources and pursue their individual objectives rather than their activities contributing most effectively towards the overall objectives of the Organization. UN وقد تتنافس الإدارات والمكاتب فيما بينها على التمويل والموارد، ويسعى كلٌّ منها إلى تحقيق أهدافه منفرداً بدلا من تنفيذ أنشطته التي تساهم بأكبر قدر من الفعالية في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة.
    But because we've known each other for such a long time, because we've got a history... Open Subtitles لكن للأننا عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة لان لدينا تاريخ
    Well, you need to think, um... is there more to this relationship than having known each other for ages? Open Subtitles حسنا يجب عليكي ان تفكري هل هناك المزيد من هذه العلاقة ؟ لقد عرفنا بعضنا منذ وقت طويل
    I know we haven't known each other for very long, but in the short amount of time that we have, Open Subtitles أنا أعلم أننا لا نعرف بعضنا منذ وقت طويل لكن في هذه المدة القصيرة التي عرفنا بعضنا
    Well, Alex and I have known each other for a long time. Open Subtitles حسنا, ،أنا وأليكس تعرفنا على بعضنا منذ وقت طوبل
    Now, when she said I was an old friend, she was just referring to the fact that we've known each other for a very long time. Open Subtitles الان عندما قالت انني صديق قديم كانت تشير للواقع فقط اننا نعرف بعضنا منذ وقت طويل جدا
    We've known each other for more than 10 years. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أكثر من عشر سنوات.
    I don't want us going down the same road we did last time and not talking to each other for a month. Open Subtitles لا أريد لنا أن نذهب في نفس طريق ما فعلنا أخر مرة و عدم الحديث مع بعضنا البعض لمدة شهر.
    I know it hasn't been long, and I know we haven't known each other for a long time... Open Subtitles أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة.
    Please tell your peoples that we must all help each other for the survival and benefit of humanity. UN وأرجو أن تخبروا شعوبكم أننا جميعا يجب أن نساعد بعضنا البعض لبقاء البشرية ولصالحها.
    And k or see each other for 25 years after our battle. Open Subtitles أنا و سوزن لم نتحدث أو نرى بعضنا لمدة خمسة و عشرين عام منذ معركتنا
    We have known each other for 37 years so 38 must be how long you have to be Walt Longmire's friend before he trusts you. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا لمدة 37 سنه إذا 38 سنه يجب ان يكون ذلك الوقت الذي تستغرقه حتى تكون صديق والت لونغمير,قبل ان يثق بك
    Whereas before, war involved mainly States fighting against other States, now groups within countries are fighting each other for power. UN فبينما كانت الحرب فيما مضى تشمل أساساً دولاً تحارب ضد دول أخرى، هناك حالياً مجموعات داخل البلدان تتحارب فيما بينها على السلطة.
    I'm gonna go out on a limb and say that we could tolerate each other for four days and three nights, babe. Open Subtitles أنا ستعمل الخروج على أطرافهم ويقول أننا يمكن أن يتسامح مع بعضها البعض لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، فاتنة.
    To another successful year of the festival, pitting poor people against each other for thousands of years. Open Subtitles جعل الفقراء يتصارعون مع بعضهم البعض منذ ألف سنة.
    Some of those tools had existed before but were put into a systematic relationship with each other for the first time in support of more effective operational activities. UN وبعض هذه اﻷدوات كانت موجودة من قبل غير أنها ربطت، ﻷول مرة، بعلاقة منتظمة مع بعضها البعض لدعم اﻷنشطة التنفيذية دعما فعالا.
    When I was growing up, women in my extended family covered themselves with the burqa, or veil, from head to foot when they visited each other for weddings or funerals - the only two events for which we were allowed out. UN عندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن يغطين أنفسهن " بالبرقع " ، أو الحجاب، من مفرق الشعر حتى أخمص القدم، عندما كن يزرن بعضهن البعض في حفلات اﻷعراس أو مراسم الجنازات - فهاتان هما المناسبتان الوحيدتان اللتان يسمح فيهما لهن بالخروج من البيت.
    Princess, we haven't seen each other for a while. Open Subtitles أيتها الأميرة, نحن لم نرى بعض منذ مدة.
    You guys have known each other for years, right? Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ سنوات , صحيح؟
    Those people are becoming more and more dependent on each other for survival. UN وأولئك الناس يصبحون يوما بعد يوم أكثر اعتمادا على بعضهم بعضا من أجل البقاء.
    We will look to each other for hope. Open Subtitles سننظر لبعضنا بعضًا لأجل الأمل، وسنتشبث ببعضنا بعضًا لأجل القوّة
    We waved to each other for about ten minutes before I realizes just looking at my own reflection in a window. Open Subtitles لوّحنا لبعضنا لمدة عشرة دقائق قبل ان ادرك انني انظر الى انعكاسي في النافذة
    Increasingly, we must look to each other for our survival in the existing global environment. UN وينبغي أن يتعاضد بعضنا على البعض بصورة متزايدة، من أجل البقاء في البيئة العالمية القائمة.
    Your mom, she doesn't want us seeing each other for a while. Open Subtitles والدتكَ لا تريدنا أن نرى بعضنا لبعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus