"each participating state" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل دولة مشاركة
        
    • كل دولة من الدول المشاركة
        
    • لكل دولة مشاركة
        
    • لكل دولة من الدول المشاركة
        
    The size of each participating State's contribution shall be set by decision of the Collective Security Council. UN يُحدد حجم القوات التي تساهم بها كل دولة مشاركة في عملية حفظ السلام بقرار من مجلس الأمن الجماعي.
    each participating State should be asked to nominate at least two experts. UN وينبغي أن يُطلَب من كل دولة مشاركة أن تسمّي خبيرين على الأقل.
    National working groups shall be formed in each participating State, consisting of groups of specialists in the relevant fields and tasked with the following duties: UN يتشكل في كل دولة مشاركة فرق عمل وطنية مؤلفة من مجموعات من الاختصاصيين في المجالات ذات العلاقة وتكلف بالمهام التالية:
    In each workshop, the presentations were followed by an analysis of each participating State's legislation or draft legislation regarding those instruments. UN واستكملت هذه العروض في كل حلقة عمل بتحليل للتشريعات أو مشاريع القوانين في كل دولة مشاركة من منظور الصكوك المذكورة أعلاه.
    3. The security of each participating State is inseparably linked to that of all others. UN 3 - فأمن كل دولة من الدول المشاركة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بأمن جميع الدول الأخرى.
    each participating State should establish, by notification to the Secretariat, a " pool " or " roster " of experts to be called upon depending on the provisions under review. UN 42- ينبغي لكل دولة مشاركة أن تضع، ببلاغ يُرسل إلى الأمانة، قائمة بأسماء خبراء يُدعَون تبعاً للأحكام المستعرَضة.
    each participating State will respect the rights of all others in this regard. UN وستحترم كل دولة مشاركة حقوق جميع الدول اﻷخرى في هذا الصدد.
    Furthermore each participating State will: UN وعلاوة على ذلك، ستقوم كل دولة مشاركة بما يلي:
    15. Governments of each participating State should establish national committees. UN ١٥ - ينبغي لحكومة كل دولة مشاركة أن تنشئ لجانا وطنية.
    Several speakers viewed that experimental endeavour as a useful exercise that had promoted an in-depth analysis of the self-assessment report submitted by each participating State. UN واعتبر عدة متكلمين ذلك المسعى التجريبـي عملية مفيدة أدت إلى تحليل متعمق لتقرير التقييم الذاتي الذي قدمته كل دولة مشاركة.
    When assessing whether it has a surplus of small arms and light weapons, each participating State could take into account the following indicators: UN عند قيام كل دولة مشاركة بتقييم ما إذا كان لديها أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة فائضة، بإمكانها أن تأخذ المؤشرات التالية في الاعتبار:
    7. The Government of each participating State should establish a national committee. The national committee is encouraged to involve from the outset all relevant actors, such as: UN ٧ - ينبغي لحكومة كل دولة مشاركة إنشاء لجنة وطنية تشجع على إشراك كافة الفعاليات والجهات المنفذة منذ مستهل اﻷمر مثلا:
    To propose the general and annual project action plan in each participating State in the region, in coordination with the national project coordinator, for submission to the general project coordinator; UN :: اقتراح خطة عمل المشروع العامة والسنوية في كل دولة مشاركة في الإقليم وذلك بالتعاون مع المنسق الوطني للمشروع وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    each participating State shall appoint a national coordinator with high-level expertise and administrative competence, preferably the head of a national institution engaged in implementing anti-desertification projects, and having the following duties: UN تسمي كل دولة مشاركة منسقا وطنيا من ذوي الخبرة العالية والكفاءة الإدارية ويفضل أن يكون مترئسا لمؤسسة وطنية تعمل في تنفيذ مشاريع مكافحة التصحر، ويقوم بالمهام التالية:
    In particular, we underscore the need to contribute effectively, based on the capacity and national interest of each participating State, to collective international efforts to promote a stable, independent, prosperous and democratic Afghanistan. UN وعلى وجه الخصوص، نشدِّد على ضرورة الإسهام بفعالية، على أساس قدرة كل دولة مشاركة ومصلحتها الوطنية، في الجهود الدولية الجماعية المبذولة لتعزيز قيام أفغانستان دولة مستقرة ومستقلة ومزدهرة وديمقراطية.
    While respecting the sovereignty of each participating State, those funds could finance the most urgent human development programmes, such as vaccination campaigns or the pooled purchase of AIDS treatments. UN واحتراما لسيادة كل دولة مشاركة يمكن استخدام تلك الأموال في تمويل أكثر برامج التنمية البشرية ضرورة، مثل حملات التلقيح ضد الأمراض أو الشراء الجماعي لعلاجات مرض الإيدز.
    The name of each participating State shall be called in all roll-call votes, and its representative shall reply “yes”, “no” or “abstention”. UN وفي كل تصويت بنداء اﻷسماء ، ينادى باسم كل دولة مشاركة فيرد ممثلها ب " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    Once FMCT negotiations start, whether in the Conference on Disarmament, as is our preference, or elsewhere, they must proceed by consensus, and each participating State must retain the sovereign right to determine whether to adhere to the resulting treaty. UN وحالما تبدأ المفاوضات على معاهدة وقف الإنتاج، سواء في مؤتمر نزع السلاح، وهو ما نفضله، أو في مكان آخر، فإنها يجب أن تتقدم على أساس توافق الآراء، ويجب أن تحتفظ كل دولة مشاركة بحقها السيادي في تقرير ما إذا كانت تريد أو لا تريد الانضمام إلى معاهدة وقف الإنتاج التي ستتمخض عنها تلك المفاوضات.
    The name of each participating State shall be called in all roll-call votes, and its representative shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، ينادى باسم كل دولة مشاركة فيردّ ممثّلها بـ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    If resources were plentiful, national training programmes attended by a wide range of national officers would undoubtedly be more effective than regional programmes attended by only one or two national officers from each participating State. UN فإذا ما كانت الموارد وفيرة، فإن برامج التدريب الوطني التي تشترك فيها مجموعة واسعة من الموظفين على المستوى الوطني ستكون بالتأكيد أكثر فعالية من البرامج اﻹقليمية التي لا يشترك فيها سوى واحد أو إثنين من الموظفين الوطنيين من كل دولة من الدول المشاركة.
    The Kyoto agreement must provide that each country's particular circumstances, economic costs and available opportunities to limit emissions be taken into account in determining an equitable target for each participating State. UN فاتفاق كويوتو ينبغي أن ينص على أن تؤخذ في الاعتبار الظروف الخاصة لكل بلد والتكاليف الاقتصادية والفرص المتاحة لديه للحد من الانبعاثات عند تحديد هدف منصف لكل دولة مشاركة.
    We are concerned that the detailed and categorized reporting of transfers may act to undermine the individual and particular national security interests of each participating State. UN ويساورنا القلق من أن الإبلاغ المفصل والمقسّم إلى فئات عن عمليات النقل قد يؤدي إلى تقويض مصالح الأمن القومي الفردية والخاصة لكل دولة من الدول المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus