"each programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل برنامج
        
    • لكل برنامج
        
    • بكل برنامج
        
    • مديري البرامج
        
    • كلّ برنامج
        
    • وكل برنامج
        
    • كل من البرامج
        
    The evaluations are reviewed by the international academic council annually to determine the eligibility of each programme for certification. UN ويستعرض المجلس المشترك بين الأكاديميات عمليات التقييم سنويا لتحديد مدى أهلية كل برنامج من البرامج لمنح الشهادات.
    Additional performance data for each programme is contained in annex III. UN وترد في المرفق الثالث بيانات إضافية بشأن أداء كل برنامج.
    Additional performance data for each programme is contained in annex III. UN وترد في المرفق الثالث بيانات إضافية بشأن أداء كل برنامج.
    The approach chosen was to provide concise information highlighting the more significant qualitative aspects of performance for each programme. UN وتمثل النهج المختار في توفير معلومات وجيزة تبرز الجوانب الأكثر أهمية لنوعية الأداء، لكل برنامج من البرامج.
    Substantive servicing of meetings of other intergovernmental and expert committees concerned with each programme evaluated Idem UN تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء المعنية بكل برنامج يخضع للتقييم
    These improvements may apply to each programme in varying degrees. UN وقد تنطبق هذه التحسينات على كل برنامج بدرجات متفاوتة.
    each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes, where appropriate. UN يعرض كل برنامج من برامج الخطة في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    Therefore, such working mechanisms that suit the specific needs of each thematic department have been developed in each programme. UN ولهذا، فقد جاء كل برنامج متضمنا ﻵليات العمل التي تناسب الاحتياجات الخاصة لكل إدارة من اﻹدارات المواضيعية.
    IS supports each programme in implementing the records management programme. UN ويدعم البرنامج كل برنامج في تنفيذ برنامج إدارة السجلات.
    A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    each programme was conducted twice in 2008. UN وقد تم تنفيذ كل برنامج في مناسبتين خلال عام 2008.
    A summary listing of key legislative mandates is included at the end of each programme in part two: biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج وارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، سرد موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    However, country ownership is imperative for the effective implementation of each programme. UN غير أن تولّي البلدان زمام الأمور شرط لا بد منه لضمان تنفيذ كل برنامج تنفيذا فعالا.
    As a result, each programme, and very often each subprogramme, creates and implements its own activities for learning lessons. UN والنتيجة أن كل برنامج وغالبا كل برنامج فرعي، يضع أنشطته الخاصة لتعلم الدروس وينفذها.
    While global forum activities are separately shown under each programme in the proposed programme and budget document, it should be emphasized that global forum activities are not carried out at the expense of technical cooperation activities. UN وفي حين أن أنشطة المحفل العالمي مبينة منفصلة تحت كل برنامج على حدة في وثيقة البرنامج والميزانيتين المقترحة، ينبغي التأكيد على أن أنشطة المحفل العالمي لا تُنفذ على حساب أنشطة التعاون التقني.
    An attempt has been made to capture the essence of each programme and subprogramme with respect to the raison d'être of the work undertaken by the Organization. UN وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة.
    It was further noted that the goal of OIOS was to provide independent evaluation of each programme approximately every eight years. UN ولوحظ كذلك أن هدف المكتب هو توفير تقييم مستقل لكل برنامج كل ثماني سنوات تقريبا.
    The external evaluations review and assess the academic quality and performance of each programme and provide recommendations for improvement. UN وتستعرض عمليات التقييم الخارجي وتقيم الجودة والأداء الأكاديميين لكل برنامج من البرامج، وتقدم توصيات للتحسين.
    The General Assembly and its intergovernmental bodies will have available some form of independent assessment of each programme at least once between every second and third biennium budget process. UN وسيتوافر للجمعية العامة ولهيئاتها الحكومية الدولية شكل من أشكال التقييم لكل برنامج مرة على الأقل بين كل عملية ثانية وعملية ثالثة من عمليات ميزانية فترة السنتين.
    A detailed explanation is provided in the respective chapters relating to each programme. UN كما يرد توضيح مفصل في الفصول ذات الصلة بكل برنامج.
    The human resources action plan is a key element of the management objectives the Secretary-General discusses with each programme manager and records in his or her performance management plan. UN وتعتبر خطة عمل الموارد البشرية عنصرا هاما من أهداف الإدارة التي يناقشها الأمين العام مع كل من مديري البرامج ويسجلها في خطته أو خطتها لإدارة الأداء.
    Although each programme has been presented in terms of " context " , " objective " , " services provided and expected outputs " , expected results or performance indicators by which to measure actual impact have not been included. UN فعلى الرغم من عرض كلّ برنامج بحسب " السياق " و " الهدف " و " الخدمات المقدمة والنواتج المتوقعة " ، لم تدرج النتائج المتوقّعة أو مؤشرات الأداء ليقاس بها الأثر الفعلي.
    Currently, a minimum of 20 projects, activities and papers across the five programmes of work are foreseen, with an emphasis on continuing the themes for each programme launched in 2014. UN وفي الوقت الراهن، من المتوقع أن يكون هناك ما لا يقل عن 20 مشروعا ونشاطا وورقة عمل في برامج العمل الخمسة، مع التشديد على مواصلة المواضيع المدرجة في كل من البرامج التي بدأ العمل عليها في عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus