After each round of talks, an article is published in the press. | UN | وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع. |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف |
:: Preparation of press communiqué of the co-chairs issued after each round of the Geneva discussions | UN | :: إعداد بيان صحفي للرؤساء المشاركين يصدر بعد كل جولة من مباحثات جنيف |
In order to reach the goal, each round of collective agreements should introduce solutions that bridge the pay gap. | UN | ولبلوغ الهدف، ينبغي أن تعمل كل جولة من الاتفاقات الجماعية على الأخذ بحلول تسد ثغرة الأجور. |
For this, it would be useful if the parties would report after each round of talks. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيكون من المفيد تقديم تقرير من جانب كل من الطرفين عقب كل جولة من المفاوضات. |
The Council could clarify that attendance at each round of the negotiation process was not equivalent to entering into negotiations. | UN | ولذلك فيمكن للمجلس أن يوضح أن حضور كل جولة من عملية المفاوضات لا يعني أنه قد جرى الدخول في مفاوضات. |
National Elections Commission approved regulations, procedures and codes of conduct prior to each round of elections | UN | أقرت لجنة الانتخابات الوطنية قبل كل جولة من الانتخابات الأنظمة والإجراءات ومدونات السلوك |
Following each round of applications to the Trust Fund, the Implementation Committee reviewed and appraised proposals after they had first been screened by the secretariat for completeness and eligibility. | UN | وإثر كل جولة من الترشيحات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، قامت لجنة التنفيذ باستعراض وتقييم المقترحات بعد أن قامت الأمانة بفرزها أولاً للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها. |
India starts each round of bilateral negotiations with the condition that Pakistan should accept its illegal occupation in Jammu and Kashmir as a fait accompli. | UN | وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع. |
Such meetings should precede each round of negotiations on the question of East Timor between the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia. | UN | ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا. |
each round of two minutes 120 seconds in front of you any full Thina second mistaken her opponent | Open Subtitles | كل جولة من دقيقتين أي أمامك 120 ثانية كاملة تحيّني الثانية التي يخطىء بها خصمك |
At each round of talks, India took the position that Jammu and Kashmir was an integral part of India and that there was nothing to talk about. | UN | وفي كل جولة من هذه المحادثات، كان موقف الهند هو أن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند، وأنه ليس هناك أي شيء يمكن الكلام فيه في هذا الموضوع. |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions (4) | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف (4) |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions (4) | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف (4) |
The QSP Implementation Committee is responsible for ensuring all available funds paid into the Trust Fund account are disbursed at each round of application. | UN | إن لجنة التنفيذ التابعة لبرنامج البداية السريعة مسؤولة عن ضمان صرف جميع الأموال المتاحة التي تودع في حساب الصندوق الاستئماني في كل جولة من جولات التنفيذ. |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions (5) | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف (5) |
The Commission, in ensuring the efficiency and effectiveness of its methodology has conducted a review of its methodology in terms of the experiences gained and lessons learned at the end of each round of headquarters surveys. | UN | وقد اضطلعت اللجنة، في سبيل ضمان الكفاءة والفعالية في منهجيتها، باستعراض منهجيتها من حيث الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في نهاية كل جولة من جولات الدراسات الاستقصائية للمقار. |
each round of the elections required the redeployment of approximately 4,200 troops, 450 formed police, 675 police advisers and 400 civilian staff. | UN | وتطلبت كل جولة من جولات الانتخابات إعادة توزيع حوالي 200 4 من القوات و 450 من أفراد الشرطة المشكّلة و 675 من استشاريي الشرطة و 400 من الموظفين الميدانيين. |
each round of the Inquiry, of which there have been eight previous rounds, has consisted of a detailed request for information sent to all Member and non-member States. | UN | وتتضمن كل جولة من جولات الاستقصاء، التي سبقتها جولات ثمان، طلبا مفصلا للمعلومات أرسل إلى جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء. |
It should be noted, however, that while the screening and approval process adheres to a set of guidelines established for each round of application, the process for monitoring the progress of funded projects could be improved by establishing standards and indicators for project evaluation to assist the Committee and the Secretariat in assessing progress. | UN | ومع ذلك ينبغي ملاحظة، أنه بينما تتمسك عملية الفرز والاعتماد بمجموعة من الخطوط التوجيهية التي توضع لكل جولة من جولات التطبيق، فإن عملية رصد التقدم الذي تحرزه المشروعات الممولة يمكن أن تتحسن بإدخال المعايير والمؤشرات في عملية تقييم المشروعات من أجل مساعدة اللجنة والأمانة في تقييم التقدم. |