each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities located or having their registered offices in its territory may be held liable. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مقرها الرئيسي على أرضها. |
1. each State Party shall take the necessary steps to establish procurement rules based on transparency, openness and competition. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من خطوات لإرساء قواعد للاشتراء تقوم على الشفافية والعلانية والتنافس. |
Public reporting each State Party shall take the necessary measures to establish appropriate systems for public reporting. | UN | تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير لإنشاء نظم مناسبة لإبلاغ الناس. |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons deprived of liberty are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل. |
Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct: | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons deprived of liberty are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل. |
Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct: | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons deprived of liberty are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل. |
Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct: | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في نظر قانونها الجنائي. |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons deprived of liberty are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل. |
Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct: | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة كي يتم الإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من الإفراج الفعلي عنه. |
each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct: | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
" 1. each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish under its criminal law: | UN | " 1- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي: |
" 1. each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least: | UN | " 1- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية على أقل تقدير: |
Consequently, each State Party shall take the necessary measures to establish jurisdiction in the following instances: | UN | وبالتالي، على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من التدابير لتحديد الولاية القضائية في الحالات التالية: |
1. each State Party shall take the necessary legislative and administrative measures to adapt, as necessary, national laws and regulations to implement the obligations of this treaty. | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرفٍ التدابير التشريعية والإدارية الضرورية لتعديل القوانين واللوائح الوطنية، حسب المقتضى، لتنفيذ الالتزامات بموجب هذه المعاهدة. |