Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 2- يطلب إلى الأطراف التي لم تُسدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية أن تفعل ذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن دفع الاشتراكات يستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للإجراءات المالية؛ |
Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 8- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون إبطاء، واضعة في اعتبارها أن الاشتراكات مستحقة في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للإجراءات المالية؛ |
3. Calls upon Parties that have not made contributions to the core budget and the international transaction log to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 3- يدعو الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية وسجل المعاملات الدولي() إلى أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء، آخذةً في الاعتبار أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للإجراءات المالية؛ |
3. Calls upon Parties that have not made contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 3- يُهيب بالأطراف التي لم تُسدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية أن تفعل ذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن دفع الاشتراكات يُصبح مستحقاً في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛ |
Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 9- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛ |
Archive inventory information for each year in accordance with relevant decisions of the COP and/or COP/MOP. | UN | (أ) حفظ المعلومات عن قوائم الجرد بالنسبة لكل سنة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
3. Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full for each of the years 2012 and 2013 the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.17; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تأخذ علماً بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تُستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر -/م أ-17، لكل من السنتين 2012 و2013؛ |
3. Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full for each of the years 2012 and 2013 the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 18/CP.17; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تأخذ علماً بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تُستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر 18/م أ-17، لكل من السنتين 2012 و2013؛ |
Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget and the international transaction log4 to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 3- يدعو الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها للميزانية الأساسية وسجل المعاملات الدولي() إلى أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء، آخذةً في الاعتبار أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للإجراءات المالية؛ |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2010 and 2011, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 12/CP.15; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تلاحظ أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر 12/م أ-15، لكل من السنتين 2010 و2011؛ |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2010 and 2011, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.15; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تلاحظ أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع فوراً وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمَدة المبينة في المقرر -/م أ-15، لكل من السنتين 2010-2011؛ |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2008 and 2009, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.13. | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2008 و2009، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر -/م أ- 13؛ |
Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2008 and 2009, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 13/CP.13; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2008 و2009، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر 13/م أ- 13؛ |
To invite all Parties to the Convention to note that contributions to the core budget are expected on or before 1 January of each year in accordance with paragraph 14 of the financial rules of the COP, and to pay promptly and in full, for each of the years 2010 and 2011, the contributions required to finance the expenditures approved above; | UN | (و) أن تدعو جميع الأطراف في الاتفاقية إلى أن يلاحظوا أن التاريخ الذي يُتوقع أن تُسدَّد فيه الاشتراكات في الميزانية الأساسية هو الأول من كانون الثاني/يناير أو قبله من كل سنة وفقاً للفقرة 14 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وأن يدفعوا على الفور وبالكامل مبالغ الاشتراكات المطلوبة عن كل من عامي 2010 و2011، لتمويل النفقات التي أُقرت والمبينة أعلاه؛ |
3. Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full for each of the years 2014 and 2015 the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 27/CP.19; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تحيط علماً بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تُستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية، وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر 27/م أ-19، لكل من السنتين 2014 و2015؛ |
Urges Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without further delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 11- يحث الأطراف التي لم تدفع مساهماتها في الميزانية الأساسية على أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير، واضعةً نصب عينيها أن المساهمات مستحقة الدفع بحلول 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛ |
6. Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures of the Conference of the Parties; | UN | 6- يدعو الأطراف التي لم تسدد بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية إلى أن تفعل ذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛ |
6. Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures of the Conference of the Parties; | UN | 6- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛ |
7. Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget and to the international transaction log to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures of the Conference of the Parties; | UN | 7- يدعو الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد في الميزانية الأساسية وفي سجل المعاملات الدولي() إلى القيام بذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛ |
7. Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget and to the international transaction log to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures of the Conference of the Parties; | UN | 7- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية وفي سجل المعاملات الدولي() إلى القيام بذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛ |
Archive inventory information for each year in accordance with relevant decisions of the COP and/or COP/MOP. | UN | (أ) حفظ المعلومات عن قوائم الجرد بالنسبة لكل سنة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Archive inventory information for each year in accordance with relevant decisions of the COP and/or COP/MOP. | UN | (أ) حفظ المعلومات عن قوائم الجرد بالنسبة لكل سنة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |