The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. | UN | وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي. |
Brazil aligns itself with the statement made earlier by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Therefore, my country associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Austria on behalf of the European Union. | UN | ولذلك يؤيد بلدي البيان الذي أدلى به من قبل ممثل النمسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
CARICOM wishes to be associated with the statement delivered earlier by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد الجماعة البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
My delegation associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
Jamaica associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
My delegation wishes to associate itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
In that connection, we agree with some of the comments made earlier by the representative of Chile regarding the legal validity of the 2005 World Summit Outcome. | UN | وفي هذا الصدد، نتفق مع بعض التعليقات التي أبداها في وقت سابق ممثل شيلي بشأن القوة القانونية للبيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Portugal aligns itself with the statement on this draft resolution delivered earlier by the representative of Sweden on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد البرتغال البيان بشأن مشروع القرار هذا الذي ألقاه في وقت سابق ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Let me now try to answer the question posed earlier by the representative of Indonesia. | UN | وأود الآن أن أحاول الرد على السؤال الذي طرحه في وقت سابق ممثل إندونيسيا. |
My delegation aligns itself with the statement made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
CARICOM aligns itself with the statement made earlier by the representative of the Republic of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
We associate ourselves with the statement made earlier by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of 13 Caribbean States. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن 13 دولة كاريبية. |
I would like to align myself with the statement made earlier by the representative of Finland on behalf of the Presidency of the European Union. | UN | أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Viet Nam associates itself with the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
My delegation fully associates itself with the statement made earlier by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Kenya wishes to fully associate itself with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the African Group. | UN | تود كينيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة باسم المجموعة الأفريقية. |
We wish to align ourselves with the statement made earlier by the representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به من قبل ممثل جامايكا باسم حركة عدم الانحياز. |
In response to the request by the representative of Spain for more information about cooperation between the Crime Prevention and Criminal Justice Branch and the United Nations International Drug Control Programme, he referred to the comment made earlier by the representative of the Bahamas and undertook to provide the references to the relevant reports. | UN | وردا على طلب ممثل اسبانيا مزيدا من المعلومات عن التعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أشار إلى التعليق الذي أدلت به في وقت سابق ممثلة جزر البهاما، وتعهد بتوفير الرجوع إلى التقارير ذات الصلة. |
Mr. Kirn (Slovenia): Slovenia fully associates itself with the statement made earlier by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. | UN | السيد كيرن ( سلوفينيا ) (تكلم بالانكليزية): إن سلوفينيا تؤيد تماماً البيان الذي سبق أن أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الإتحاد الأوروبي. |